МЕХАНИЗМЫ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ВЕРБАЛЬНЫХ И НЕВЕРБАЛЬНЫХ ЕДИНИЦ В ДИАЛОГЕ II Б. ДЕЙКТИЧЕСКИЕ ЖЕСТЫ И РЕЧЕВЫЕ АКТЫ Крейдлин Г. Е. (РГГУ, Москва) gekr@iitp.ru.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Иллюстративные жесты и структура дискурса Диалог-2009 Юлия Николаева.
Advertisements

ОСНОВЫ ПРАГМАЛИНГВИСТИКИ. Используя язык, человек влияет на мир в целом, меняет социальную действительность: выносит кому-то приговор, ведет переговоры,
ЗНАКИ ЯЗЫКА ТЕЛА И ИХ СЛОВАРНОЕ ОПИСАНИЕ С. И. Переверзева, ЛЛШ 2008,
Вторичная языковая личность Вторичная языковая личность Составила: Э.Г.Нуриева.
Стандарты второго поколения Примерные программы основного общего образования Русский язык.
Коммуникативные универсальные действия Способность обучающегося осуществлять коммуникативную деятельность, использование правил общения в конкретных учебных.
Комплексный (парадигматический и экспериментальный) анализ процесса решения регулярных задач Спиридонов В.Ф. (РГГУ, Москва) Х Чтения Выготского-2009.
ТЕХНОЛОГИИ ОБУЧЕНИЯ ПРЕДМЕТНЫМ ЗНАНИЯМ В ФИЛОЛОГИЧЕСКОМ ОБРАЗОВАНИИ (основная образовательная программа подготовки магистров)
Москва 2012 ГБОУ Гимназия 1505 «Московская городская педагогическая гимназия – лаборатория» Автор: ученица 9 класса «А» Васильченко Елена Руководитель:
Научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент Варпахович Л. В.
Лингвистические особенности дискурса живописи Выполнила: студентка 3 курса 2нем. группы факультета РГФ Нахмурова А.А. Научный руководитель: доктор Научный.
Филологическая составляющая в произведениях Бориса Акунина.
Средняя школа 89 Исследовательская работа на тему Особенности Общения в сети Интернет Работа выполнена: Учеником 10 в класса Тихомировым Ильёй Руководитель.
ДИСТАНЦИОННАЯ ПРОГРАММА ПОВЫШЕНИЯ КВАЛИФИКАЦИИ УЧИТЕЛЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ СИСТЕМЫ ОБЩЕГО ОБРАЗОВАНИЯ ПО ВОПРОСАМ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА.
Частные методы, входящие в контекстный анализ. Апресян,Ю.Д. Дистрибутивный анализ // Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990: 137 – 138.
Тема 8, Лекция 6 Общая характеристика познавательной сферы человека.
Основные этапы моделирования. Моделирование – исследование объектов путем построения и изучения их моделей.
Вербальная культура. Основные каналы общения Речевой (вербальный) Неречевой (невербальный)
ПРАГМАТИКА РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ. Прагматика означает «слово», «действие Ч. Моррисом По теории Ч. Морриса в семиотике различаются три аспекта: синтактика,
Презентацию подготовил студент 5 курса Группы ПДД-13 Мосин Виктор.
Транксрипт:

МЕХАНИЗМЫ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ВЕРБАЛЬНЫХ И НЕВЕРБАЛЬНЫХ ЕДИНИЦ В ДИАЛОГЕ II Б. ДЕЙКТИЧЕСКИЕ ЖЕСТЫ И РЕЧЕВЫЕ АКТЫ Крейдлин Г. Е. (РГГУ, Москва)

Проект "Анализ общих механизмов и конкретных особенностей сосуществования в диалоге разных типов вербальных и невербальных знаков. Цель и задачи проекта: описание основных общих принципов и конкретных способов взаимодействия жестового и вербального составов устных высказываний и изучение телесного поведения участников диалога в целом. В настоящем докладе обсуждается коммуникативное взаимодействие с речевыми актами и с отдельными составляющими высказываниями русских дейктических (указательных) эмблематических жестов (эмблем) и иллюстративных жестов (иллюстраторов).

Материал для анализа – академическая лекция как диалогический семиотический жанр. Общая характеристика академической лекции. Экспериментальное изучение знакового поведения лекторов: описание исходных данных и условий экспериментов, их целей и задач.

Классы дейктических жестов Два семантических класса дейктических жестов дейктические (в толкованиях дейктических жестовых лексем основная (и, как правило, единственная) пропозиция выражает идею указания некоторого объекта) характеризующие дейктические жесты (В смысловом представлении характеризующих дейктических жестов указание не составляет основной пропозиции: оно выполняется только для того, чтобы затем можно было квалифицировать и/или оценить объект или какие-то его свойства. Характеризующие дейктические жесты не столько указывают (хотя делают и это тоже) на объект, сколько показывают действия объекта или демонстрируют его свойства.)

Форма дейктических жестов определяется значениями трех признаков: (1) "каков активный орган жеста и/или какова его рабочая часть"; (1) "каков активный орган жеста и/или какова его рабочая часть"; (2) "каково направление этого органа (части) в данном жесте"; (3) "ориентация ладони (для мануальных жестов )

В русской лекционной практике встречаются: (I) жесты рук (рабочий орган – указательный палец) I.1 указательный палец направлен вертикально вверх/вбок, ладонь ориентирована на жестикулирующего; [1] I.2 указательный палец направлен вертикально вверх/вбок, ладонь ориентирована на адресата; I.3 указательный палец направлен вертикально вниз/вбок; ладонь ориентирована на жестикулирующего; [2] I.4 указательный палец направлен горизонтально вперед/вбок, ладонь ориентирована вниз; (II) жесты рук (рабочий орган – большой палец) II.1 большой палец направлен вертикально вверх/вбок; II.2 большой палец направлен горизонтально вбок; [3] II.3 большой палец направлен горизонтально назад/вбок; [1][1] Это жест – достаточно редкий. [2][2] Еще одна теоретически допустимая и антропоморфно возможная мануальная жестовая форма – опущенный вниз/вбок указательный палец с ориентацией ладони на адресата – нам практически не встретилась. С ней мы столкнулись только один раз на лекции у преподавателя-женщины. [3][3] Очень редко – всего в двух случаях употребления жеста – большой палец был направлен горизонтально вперед.

В русской лекционной практике встречаются: (III) жесты рук (рабочий орган – мизинец) III.1 мизинец направлен вертикально вверх/вбок; III.2 мизинец направлен вертикально вниз/вбок; III.3 мизинец направлен горизонтально, ладонь ориентирована вниз; (IV) жесты рук (рабочий орган – рука) IV.1 рука направлена горизонтально вперед, ладонь ориентирована вниз; IV.2 рука направлена горизонтально вперед, ладонь ориентирована вверх; IV.3 рука направлена вертикально вбок/вверх, ладонь ориентирована на адресата; (V) жесты головы и частей головы (прежде всего – жесты глаз). Смысловые противопоставления на множестве указательных жестов (по работе Крейдлин 2007).

Дейктические жесты и речевые акты Особенности взаимодействия отдельных дейктических жестов с речевыми актами. Дейктические жесты рук и пальцев рук: сфера их использования в диалогах, семантические и прагматические свойства. Рассматриваются: 1. Указательный жест пальцем в агрессивных речевых актах и императивах, его семантические и прагматические особенности. 2. Указательный жест рукой с открытой ладонью, 3. Указательные жесты головой и глазами

Анализ трех конкретных дейктических жестов и их языковых номинаций 1.Жест указательным пальцем А. Если материал лекции предполагает указание на Высшие силы и, метонимически, на какие-то силы наверху, то используется только жест вертикально направленным указательным пальцем; жест руки здесь недопустим. Б. Переносное значение жеста – указание на важные моменты в речевом высказывании, жестовое средство подчеркивания ключевых когнитивных и психологически важных мест в отдельном высказывании или тексте. В. Быстро поднятый вертикально вверх указательный палец руки как характеризующий дейктический жест имеет еще одно значение иллокутивного акта 'Вот !', 'Эврика!', то есть выражает значение внезапно найденного или принятого решения.

Анализ трех конкретных дейктических жестов и их языковых номинаций 2. Дейктические лекторские иллюстраторы, совершаемые большим пальцем, и их характеристика. 3. Итальянский жест mano a borso (англ. purse hand, русское 'рука форме кошелька или… щепоти') и его описание. (Жест всегда сопровождает вопрос – не обязательно интеррогативное высказывание по своей форме, но высказывание с семантикой и иллокутивной силой вопроса.)

Заключение В докладе были изложены результаты исследования особенностей взаимодействия лекторских дейктических иллюстраторов с речевым контекстом устного диалога. Особое внимание было уделено взаимодействию этих жестов с речевыми актами и высказываниями с разной иллокутивной силой. Показано, в частности, что некоторые лекторские дейктические жесты сопровождают речевые единицы с настолько высокой степенью обязательности, что могут служить диагностическими элементами и маркерами их иллокутивной силы.

ЛИТЕРАТУРА 1. Кендон Kendon, A. Gestures as illocutionary and discourse structure markers in Southern Italian conversation. Journal of pragmatics, v. 23, 1995, 247 – Крейдлин 2002 – Крейдлин Г. Е. Невербальная семиотика. М.: Новое литературное обозрение, Крейдлин 2005 – Крейдлин Г. Е. Мужчины и женщины в невербальной коммуникации. М.: "Языки русской культуры", Крейдлин 2006 – Крейдлин Г. Е. Механизмы взаимодействия невербальных и вербальных единиц в диалоге I: Жестовые ударения // Труды международной конференции "Диалог 2006": компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии". М., 2006, 290 – Крейдлин 2007 – Крейдлин Г. Е. Механизмы взаимодействия невербальных и вербальных единиц в диалоге: II А. Дейктические жесты и их типы // Труды международной конференции "Диалог 2006": компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии". М., 2007, 300 – Поджи 1983 – Poggi, I. La mano a borsa: Analisi semantica di un gesto emblematico olofrastico // G. Attili and Pio E. Ricci-Bitti (eds.) Comunicare senza parole. Bulzoni: Roma, 1983, Рико-Кассар 2005 – Рико-Кассар Ф. Сопоставительный анализ невербального знакового поведения французских и русских лекторов во время лекций. Московский лингвистический журнал, т. 8, 2, 2005, 118 – 129.

Спасибо за внимание и терпение