Визитная карточка Работу выполнила ученица 10 класса Агафонова Наталья. Руководитель: учитель русского языка и литературы МОУ СОШ с. Вязовое Старых С.М. Учебные предметы: литература, ИЗО, МХК, иностранный язык
Проблемный вопрос: Существует ли связь между произведениями поэзии и живописи?
Гипотеза Поэзия и живопись взаимно обогащают друг друга.
Цель исследования: Выявить особенности изображения чувств в поэзии и живописи.
Объекты исследования Стихотворение Г. Гейне «Сосна» Стихотворение М. Лермонтова «На севере диком…» Картина И.Шишкина «На севере диком»
Задачи исследования: Рассмотреть художественные особенности стихотворения Гейне «Сосна», лирического произведения М.Лермонтова «На севере диком…» и картины И. Шишкина «На севере диком». Сравнить мир чувств и переживаний авторов произведений искусства. Определить художественно - изобразительные средства в поэзии и живописи.
Методы исследования: Чтение художественного текста Анализ поэтического текста Перевод с иностранного языка Сравнение
Этапы исследования: 1. Изучение творческой истории создания произведений поэзии и живописи. 2. Сравнение художественно - изобразительных средств поэзии и живописи. 3. Подведение итогов исследования.
Сборник «Книга песен» (1822 год) Г. Гейне
Г. Гейне « Сосна» Ein Fichtenbaum Ein Fichtenbaum steht einsam Im Norden auf kahler Hoh. Ihn schlafert, mit weiber Decke Umhullen ihn Eis und Schnee. Er träumt von einer Palme, Die fern im Morgenland Einsam und schweigend trauert Auf brennender Felsenwand. Сосна(Подстрочный перевод) Сосна стоит одиноко На севере на холодной вершине. Она дремлет, белым покрывалом Окутывают ее лед и снег. Она мечтает о пальме, Которая далеко на востоке Одиноко и молча печалится На пылающей скале.
В 1832 году М.Ю. Лермонтов перевел стихотворение Г. Гейне и назвал его « На севере диком…» М.Ю. Лермонтов гг.
«На севере диком…» М.Ю. Лермонтов На севере диком стоит одиноко На голой вершине сосна. И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим Одета, как ризой, она. И снится ей все, что в пустыне далекой - В том крае, где солнца восход, Одна и грустна на утесе горючем Прекрасная пальма растет.
Удалось ли русскому поэту передать интонацию оригинала, настроение, чувства? Удалось ли русскому поэту передать интонацию оригинала, настроение, чувства?
Сходства 1. Сюжет: одинокая сосна мечтает о встрече с пальмой прекрасной. 2. Чувства: одиночество, тоска о друге, который очень далеко. 3. Интонация: грустная, печальная Различия 1. Стихотворение Лермонтова звучит более проникновенно, выразительно, чем оригинал. 2. Оно образнее и эмоциональнее.
Художественно - изобразительные средства в стихотворении «На севере диком…» Эпитеты: голая вершина, горючий утес, прекрасная пальма, Сравнение: одета, как ризой, она (риза - верхняя одежда священника, богато украшенная) Олицетворение: сосна дремлет, качаясь Инверсия: на утесе горючем, снегом сыпучим, в пустыне далекой.
У Гейне На холодной вершине Белым покрывалом окутывает ее лед и снег На пылающей скале (огненной, горящей) У Лермонтова На голой вершине (одинокой, пустынной) Одета снегом сыпучим, как ризой (торжественность, великолепие убранства) На утесе горючем (горючий - от горе, горестный)
Вывод М.Ю. Лермонтову удалось не только точно передать мысль об одиночестве человеческого существования, но и обогатить передаваемое чувство выразительными средствами. М.Ю. Лермонтову удалось не только точно передать мысль об одиночестве человеческого существования, но и обогатить передаваемое чувство выразительными средствами.
И.И. Шишкин ( гг) - мастер русской пейзажной живописи
«Дорога в лесу» «Дубы» «Сосновый бор»
« На голой вершине» «Одинокая сосна» «дремлет, сыпучий снег» «окутана покрывалом из снега и льда» «мечтает о друге»
Средства живописи - композиция картины: на вершине скалы, на фоне темно-грозовых далей вырисовывается одинокая сосна- мечтательница - композиция картины: на вершине скалы, на фоне темно-грозовых далей вырисовывается одинокая сосна- мечтательница - колорит картины: темный, мрачный - колорит картины: темный, мрачный - цвет: контраст черного и белого цветов. - цвет: контраст черного и белого цветов.
Выводы по проекту 1. Г. Гейне и М. Лермонтову удалось точно передать настроение лирического героя стихотворений. 1. Г. Гейне и М. Лермонтову удалось точно передать настроение лирического героя стихотворений. 2. Лермонтовский перевод можно считать собственным шедевром. 3. Картина Шишкина соответствует чувствам, мыслям и настроению поэтического источника. 4. Три шедевра искусства, взаимно обогащая друг друга выражают мечту о возвышенном и прекрасном, но разными средствами.
Информационные ресурсы М.Ю. Лермонтов « Стихотворения разных лет», Москва 1988 год. Сборник «Русские поэты 19 века», Москва «Просвещение» 1998 год. Г. Гейне «Сборник стихотворений» 1995 год. Журнал «Литература в школе» год Большая Советская энциклопедия.