Лексика Синонимы (лексические, стилистические, синтаксические) Антонимы (контекстуальные) Омонимы (омоформы, омофоны, омографы) Паронимы Однокоренные слова Многозначность/ однозначность слов Фразеологизмы Общеупотребительные слова Заимствованные/исконно русские слова Устаревшие слова (историзмы/архаизмы) Диалектизмы Профессионализмы Неологизмы Жаргонизмы Прямое/переносное значение слов
Фразеологизмы (фразеологические обороты) - устойчивые выражения слов, т. е. лексическое значение имеет не каждое слово в отдельности, а всё словосочетание в целом. В предложении фразеологические обороты являются одним членом предложения. Могут иметь омонимы, синонимы, антонимы. Различаются стилистической окраской. Различаются по происхождению.
По происхождению фразеологизмы делятся на 3 группы: Исконно русские Обороты разговорно- бытовой речи; Обороты из русского фольклора (пословицы, крылатые выражения и др.); Обороты профессиональной речи ; Выражения из книжного языка; С гулькин нос, в сорочке родился, из огня да в полымя; Красная девица, добрый молодец, в ногах правды нет, отложить в долгий ящик; Тянуть лямку, взятки гладки, на нет и суда нет; через час по чайной ложке; Свежо предание, а верится с трудом («Горе от ума»).
Старославянского происхождения На сон грядущий, камень преткновения, хлеб насущный, манна небесная, внести свою лепту и др. Заимствованные Дословный перевод иноязычных пословиц и поговорок: с высоты птичьего полёта, о вкусах не спорят и т. д.; Выражения и цитаты из литературных произведений, изречения, афоризмы: игра не стоит свеч, золотая середина, ставить точки над и...; Иногда употребляющиеся без перевода: terra incognita
Догадайтесь, какие фразеологизмы и поговорки используют по-русски в ситуациях, когда англичане говорят: Птичка в руке стоит двух в кустах. Просто, как пирог. Называть лопату лопатой. Что для одного – мясо, то для другого – яд.
О каком выражении идёт речь? Что оно обозначает? В старину случалось, что за время карточной игры сжигали столько свечей, что их стоимость превышала сумму выигрыша. Так и появилось сначала во французском, а потом и в русском языке это выражение. В старину случалось, что за время карточной игры сжигали столько свечей, что их стоимость превышала сумму выигрыша. Так и появилось сначала во французском, а потом и в русском языке это выражение. Упр. 85, 91 (РР)
Вопросы и задания: Определите стиль и тип речи. Подберите к слову грёзы/застывший синонимы. Найдите в тексте фразеологический оборот, объясните его значение. Выполните указанные виды разборов (морфемный, синтаксический, фонетический).