Отражение культуры и быта карел в литературе (на примере «Калевалы»). Авторы работы: Александрова Ольга Борисовна, учитель русского языка и литературы, Корнелюк Анна, учащаяся 10 – А класса МОУ «СОШ 1 с углублённым изучением иностранного языка» г.Костомукша
Элиас Лённрот – создатель «Калевалы». Ежегодно двадцать восьмого февраля отмечается День «Калевалы». Именно в этот день в 1835 году Элиас Лённрот, создатель этой не просто замечательной, а уникальной поэмы, скромно подписал инициалами «E.L» предисловие к ней.
Внешнее сходство «Калевалы» с Библией. Поэма, как и любая книга Библии, разделена на отдельные песни (главы), те, в свою очередь, делятся на стихи. В начале каждой песни (главы) дается ее краткое содержание, опять же с указанием соответствующих стихов.
В поэме, как и в Библии, единственное слово, не являющееся именем собственным, пишется с заглавной буквы – это слово Бог, когда оно относится к единому Творцу всего сущего.
Заговоры и магия. В основе лечения лежали как рациональные, так и религиозно-магические методы. Народная медицина карел теснейшим образом связана с магией, верой в сверхъестественные силы. Секреты способов и средств лечения передавались из поколения в поколение.
Нельзя не сказать о тех, кто в совершенстве владел этими методами, – знахарях. Вековечный Вяйнямёйнен, Заклинатель изначальный, Повреждения исправил, Сглаз и порчу обезвредил, Удалил препоны злые, Настланные наважденья…(45: ).
Вяйнямёйнен изготовляет кантеле. Большинство деяний Вяйнямейнена связано с водой, рыболовством – сооружение лодки, создание кантеле из костей рыбы, плетение сетей.
Не случайно и имя его соотносят с водой (vaina – спокойное течение в широкой реке или проливе). Вековечный Вяйнямёйнен Сотворил певучий короб. Целый летний день трудился, Кантеле строгал упорно Там, на мысе вечно мглистом, Там, на острове туманном…(44: ).
Илмаринен. Имя другого героя карельского эпоса – Илмаринена – связывают с воздухом (ilma – воздух). Он выступает как друг, соперник, помощник Вяйнямейнена. Илмаринен – герой позднего периода, эпохи железа.
Он кузнец, с его действием связано создание небесного свода, солнца, луны, золотой девы. Одним из важнейших деяний Илмаринена является выкованное им сампо. Это единственный в своем роде волшебный чудо-предмет, даже осколки которого приносят счастье. Мы туда поставим сампо, Эту крышку расписную,- На туманный берег мыса, На далёкий остров мглистый, Чтобы счастье там хранилось, Находилось там извечно.(42: ).
Промыслы. Охотилась каждая карельская семья из поколения в поколение на одной и той же территории, охватывающей десятки километров и представляющей собой замкнутый круг. На медведя, лисицу, куницу, горностая, белку, дикого оленя, лося охотились с собакой. Медведь у карел почитался особо, хотя в народе его очень боялись.
Куллерво. Трагической фигурой в поэме Леннрота становится Куллерво – раб-мститель, направивший на жену Илмаринена стаю медведей и волков и кончающий жизнь самоубийством за свой тяжкий грех (связь с девушкой, которая оказывается его сестрой).
Айно. У карел редки были случаи насильственной выдачи замуж, но всё же случалось и такое. Трагична судьба Айно – девушка настолько глубоко переживает решение родителей отдать ее замуж за старого Вяйнямейнена, что уходит к морю и там гибнет, возможно, не желая этого.
Доплыла до камня дева, взобралась она на камень, на скале морской уселась, на блестящей луде пестрой – камень в море погрузился, в глубину ушел морскую, с ним на дно ушла девица, со скалою вместе – Айно (4: ).
Свадебные обряды карел. Свадебный ритуал карел имел длительную историю развития. К каждому моменту свадьбы была приурочена своя песня. В целом их можно объединить в две большие группы: песни, исполняемые в доме невесты (этот цикл обычно называется «Летел орел с востока»),
и песни, исполняемые в доме жениха («Мир ждал новолунья»). Как правило, первой пели «Песню зятю»: Ты узнал откуда, милый, Где ты, яблочко, услышал, Что здесь выросла девица? (19: ).
Основное средство передвижения карел – лодка. Лодка в жизни карела играла важную роль. На ней перевозили грузы, сено с покосов, ловили рыбу, во время свадьбы она часто заменяла праздничную конную повозку, наконец, в последний путь карела провожали также на лодке.
Вековечный Вяйнямёйнен Лодку в синий цвет покрасил, Половину судна – в красный, Золотом расцветил перед, Серебром корму отделал…(18:8-12).
Значение «Калевалы» «Калевала» поощрила представителей других народов к созданию своих национальных фольклорно-литературных эпопей. Появились эстонский эпос «Калевипоэг» Ф. Крейцвальда и латышский эпос «Лачплесис» А. Пумпура. «Калевала» переведена на некоторые африканские языки. «Калевала» в переводе Л.Бельского отмечена Пушкинской премией Академии наук. Впервые напечатана в 1888 году в журнале «Пантеон литературы».