Die Gesunden und Kranken haben ungleiche Gedanken. Der Kranke und der Gesunde haben ungleiche Stunde. Früh zu Bett, früh wieder auf, macht gesund und.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Ein gesuner Geist in einem gesunden Korper. Wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen Ohne Fleiss kein Preis Ende gut alles gut Klein aber fein Muss ist.
Advertisements

НЕМЕЦКИЕ ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ «ЕДА». Выполнила: Лобушкова А.С.
Deutsche Sprichwörter. Wie übersetzt man ihnen? Немецкие пословицы. Как их переводить ? Автор: Сахненко Светлана Руководитель: Ракитская О.О. МОУ «Ключевская.
Die populärsten Berufe Die folgenden (данные) Berufe sind in Deutschland nachgefragt (пользуются спросом) Sagt, welche Vorteile (преимущества) haben die.
МБОУ «Украинская СОШ» ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА ПО ТЕМЕ: «СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ НЕКОТОРЫХ ПОСЛОВИЦ В РУССКОМ И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКАХ» ВЫПОЛНИЛИ.
Учитель немецкого языка: Кунакбаева А.Е.. Tема " Im gesunden Körper – gesunden Geist". Diese These bedeutet …. zu sein.
Кое-где кое-кто с кой-каким портфелем Шел однажды кое-как в кой- какую школу, Шел однажды кое-как и ловил ворон, А за ним тик-так, тик-так времени вагон!
Chatroom besuchen Fussball spielen Online spielen Musikhören vor dem Computer sitzen Internet recherchieren durch die Stadt bummeln Man kann in der Freizeit.....Wenn.
Умники и умницы Интеллектуальная игра по немецкому языку в рамках недели иностранного языка в МОУ СОШ 7 8 – 9 классы февраль 2008 г. Презентацию подготовила.
Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное образовательное учреждение среднего профессионального образования «Сыктывкарский.
Passiv & Aktiv. INHALT Erklärung von Passiv Regeln und Beispiele von Passiv Test.
Auf dem Lande gibt es viel Interessantes.. Цели урока: познавательный аспект: – повторение и систематизация лексики по теме Auf dem Lande; – учить решать.
die Haltestelle regeln die Ecke zu Fuß gehen die Verkehrsampel das Licht.
Подготовила : Голото Галина Проверила : Каршкова Светлана Николаевна 2010 год.
Wie verstehst du das Sprichwort? Sport macht gesund und stark! WebQuest.
Урок –игра в 5 ом классе. Цели урока Познакомить учащихся с немецкими названиями некоторых животных; Познакомить учащихся с немецкими названиями некоторых.
Wie ist der Verkehr in einer Grossstadt? Wie orientiert man sich hier?
Wie den Sommer verbracht habe…. Der Sommer ist die schönste Jahreszeit. Es ist warm. Die Sonne scheint hell. Alles blüht und grϋnt.
Употребление предлогов Dativ und Akkusativ Презентацию подготовил учитель немецкого языка, II квалификационной категории Оловянникова Наталия Юрьевна МБОУ.
Обобщающий урок в 8 классе ( второй язык 1-й год обучения по учебнику Гальсковой Н.Д.) Разработан учителем немецкого языка МОУ «Тверской лицей» Симон Ларисой.
Транксрипт:

Die Gesunden und Kranken haben ungleiche Gedanken. Der Kranke und der Gesunde haben ungleiche Stunde. Früh zu Bett, früh wieder auf, macht gesund und reich im Kauf. Willst du lang leben und bleiben gesund, iß wie die Katze und trink wie der Hund. Den Kopf halt kühl, die Füße warm, das macht den besten Doktor arm. Eine Stunde Schlaf vor Mitternacht ist besser als zwei danach. Nach Faulheit folgt Krankheit. Gesunder Mann – reicher Mann. Nach dem Mittag sitz ein Weilchen, nach dem Abendessen geh ein Meilchen. Zu satt macht matt. Ложиться с курами, вставать с петухами. Живи просто – доживёшь лет до ста. Сытый голодного не разумеет. Один час сна до полуночи – лучше двух после. Больному и мёд не вкусен, а сытый и камень ест. Человека лень не кормит, а здоровье только портит. Держи голову в холоде, брюхо в голоде, не знай докторов и будешь здоров. После обеда немного посиди, после ужина побольше походи. Умеренность – мать здоровья. Здоровье – богатство.

Der Appetit kommt beim Essen. Von schönen Worten wird man nicht satt. Hunger ist der beste Koch. Mit Wasser und Brot kommt man durch alle Not. Besser ein kleiner Fisch, als gar nichts auf dem Tisch. Not sucht Brot. Arbeit bringt Brot, Faulenzen – Not. Fremdes Brot – herbes Brot. Eine Kuh deckt viel Armut zu. In der Not schmekt jedes Brot. Hunger treibt den Wolf ins Dorf. Хлеб да вода – молодецкая еда. Аппетит приходит во время еды. Соловья баснями не кормят. Труд человека кормит, а лень портит. Голод не тётка. Проголодаешься, так хлеба найти догадаешься. Корова на дворе – харч на столе. Волка ноги кормят. Лучше сегодня яичко, чем завтра курочка. Чужой хлеб рот дерёт.