Ономапоэтика в рассказе Татьяны Никитичны Толстой «Милая Шура» Павелко Надежда, ученица 8 а класса. Руководитель: Весели Ирина Сергеевна, учитель русского языка и литературы. Осинники 2009 г.
Татьяна Никитична Толстая
Имена, имена, имена – В нашей речи звучат неслучайно. Как загадочна эта страна – Так и имя – загадка и тайна. В этой жизни, а может и в той, Под земною звездою небесной Охраняет любого святой, Не для каждого, впрочем, известный. А.Бобров «Имена»
Новизна данной исследовательской работы -всестороннее изучение антропонимических значений (антропоним – это имя человека, его фамилия, отчество) и топонимических средств (географических названий) рассказа «Милая Шура» Т.Толстой, а также анализ всех особенностей употребления антропонимов, определение своеобразия поэтики Т.Толстой. Цель работы - изучение системы имён собственных в художественном тексте. Объектом исследования является рассказ Т.Толстой «Милая Шура». Предмет исследования – имена собственные в рассказе «Милая Шура».
Перед нами стоит ряд задач: 1. изучить рассказ Т.Толстой; 2. составить картотеку имён собственных; 3. изучить теоретический материал по омонастике; 4. многоаспектно исследовать имёна собственные: а) значение имени, б) словообразование имени; 5. рассмотреть историю имён; 6. выявить структуру произведения; 7. определить роль времени и места действия с помощью географических названий.
Имя собственное - это универсальная функционально-семантическая категория имён существительных, особый тип словесных знаков, предназначенный для выделения и идентификации единичных объектов (одушевлённых и неодушевлённых), выражающих единичные понятия и общие представления об этих объектах в языке, речи и культуре народа.
Наука о личных именах называется омонастикой. Термин этот связан с греческим словом омона – имя. Отрасли омонастики, посвященные изучению отдельных разрядов имен, также имеют свои особые названия. Имена людей относятся к ведению антропонимики (от греч. антропос - человек, ср. антропология – наука о человеке)
В истории русских имён выделяют 3 этапа: 1. дохристианский 2. период после введения христианства на Руси. 3. новый этап, начавшийся после Великой Октябрьской Социалистической революции.
Имя Иван Николаевич имеет двухсловную структуру: Иван + Николаевич. Антропоним Иван с древнегреческого языка переводится, как «Бог милует», «Бог смилостивился».
Патроним Николаевич образуется от имени, путём присоединения суффикса -евич-. Антропоним Николай образован от греческого имени Николос, что в переводе означает «побеждать».
Структура имени главной героини такова: Александра + Эрнестовна. Антропоним Александра произошёл от мужского имени Александр, что в переводе с греческого означает «муж», «мужчина», «защитник людей». Патроним Эрнестовна образован от мужского имени Эрнест, посредством присоединения суффикса - овн-. Имя Эрнест в переводе с древнегерманского означает «серьёзный», «строгий».
При названии своей героини Т.Толстая использует две формы: Александра Эрнестовна и милая Шура. В первом случае – это имя + отчество, а во втором - личное имя + постоянное определение.
Шура - краткая форма имени образованная в результате фонетико-морфологических изменений календарного имени. Данный антропоним сопровождается прилагательным «милая», это говорит о том, что прилагательное переходит в разряд имени собственного и становится компонентом двухсоставного имени.
Моск-ва Элемент –ва легко объясняется во многих финно-угорских языках как «вода», «река», «мокрый». Выведение же основного компонента Моск - вызывает трудности, так как он может быть объяснен только приблизительно – в разных значениях. Например, в языке славян моск – можно соотнести со словами моск, маска, обозначающими «телка», «корова». И тогда значение топонима Москва можно определить как «корова- река» (река-кормилица).
В тексте рассказа «Милая Шура» топоним Москва, во- первых, указывает на место жительства главной героини, во-вторых, определяет место действия, а в-третьих, в сочетании с другими топонимами определяет все пространство произведения. В рассказе Т.Толстой Москва описывается в послевоенное время. Писательница хотела показать и передать обстановку того времени, в которое жила Александра Эрнестовна.