Данте Алигьери
Микеланджело
Биография Данте «Божественная комедия» Путешествие по Аду
поэт, философ, гражданин создатель итальянского литературного языка последний поэт Средневековья первый поэт эпохи Возрождения
В своих очах Любовь она хранит; Блаженно все, на что она взирает; Идет она - к ней всякий поспешает; Приветит ли - в нем сердце задрожит…
Как нет подлей изгнания его, Так мир не знал и выше человека. Микеланджело
Мне мачехой Флоренция была, Я пожелал покоиться в Равенне. Не говори, прохожий, о измене, Пусть даже смерть клеймит ее дела. Н. Заболоцкий Флоренция Памятник ДантеПустая гробница Данте
Над белой усыпальницей моей Воркует голубь, сладостная птица, Но родина и до сих пор мне снится, И до сих пор я верен только ей. Н. Заболоцкий Гробница Данте
Комедия – произведение с печальным началом и счастливым концом Божественная – прекрасная, совершенная
Чтение Данта есть прежде всего бесконечный труд, по мере успехов отдаляющий нас от цели. Если первое чтение вызывает лишь одышку и здоровую усталость, то запасайся для последующих парой неизносимых швейцарских башмаков с гвоздями. О.Мандельштам
Путешествие по загробному миру Ад мир осуждения Чистилище мир очищения Рай мир блаженства Ведет Вергилий – символ земного разума Ведет Беатриче – символ Божественного разума 3 части – 33 песни в каждой – 1 вступительная всего 100 песен
строфа, состоящая из 3 строк Земную жизнь пройдя до половины, Я очутился в сумрачном лесу, Утратив правый путь во тьме долины. Каков он был, о, как произнесу, Тот дикий лес, дремучий и грозящий, Чей давний ужас в памяти несу! Так горек он, что смерть едва ль не слаще. Но, благо в нем обретши навсегда, Скажу про все, что видел в этой чаще…
И вот, внизу крутого косогора, Проворная и вьющаяся рысь, Вся в ярких пятнах пестрого узора… Но, ужасом опять его стесня, Навстречу вышел лев с подъятой гривой. Он наступал как будто на меня, От голода рыча освирепело И самый воздух страхом цепеня. И с ним волчица, чье худое тело, Казалось, все алчбы в себе несет; Немало душ из-за нее скорбело. Рысь-символ сладострастия Лев-символ властолюбия Волчица-символ алчности
I круг II круг III круг IV круг V круг VI круг VII круг VIII круг IX круг
Оставь надежду, всяк сюда входящий Я УВОЖУ К ОТВЕРЖЕННЫМ СЕЛЕНЬЯМ, Я УВОЖУ СКВОЗЬ ВЕКОВЕЧНЫЙ СТОН, Я УВОЖУ К ПОГИБШИМ ПОКОЛЕНЬЯМ
И понял я, что здесь вопят от боли Ничтожные, которых не возьмут Ни бог, ни супостаты божьей воли. Вовек не живший, этот жалкий люд Бежал нагим, кусаемый слепнями И осами, роившимися тут. Равнодушные
А бес Харон сзывает стаю грешных, Вращая взор, как уголья в золе, И гонит их и бьет веслом неспешных.
Некрещёные младенцы и добродетельные нехристиане Сквозь тьму не плач до слуха доносился, А только вздох взлетал со всех сторон И в вековечном воздухе струился. Он был безбольной скорбью порожден, Которою казалися объяты Толпы младенцев, и мужей, и жен.
Сладострастники (блудники и прелюбодеи)
Песнь V Любовь, любить велящая любимым, Меня к нему так властно привлекла, Что этот плен ты видишь нерушимым. Любовь вдвоем на гибель нас вела; В Каине будет наших дней гаситель.
Чревоугодники, обжоры и гурманы Я в третьем круге, там, где, дождь струится, Проклятый, вечный, грузный, ледяной; Всегда такой же, он все так же длится. Тяжелый град, и снег, и мокрый гной Пронизывают воздух непроглядный; Земля смердит под жидкой пеленой.
Скупцы и расточители Их множество казалось бесконечным; Два сонмища шагали, рать на рать, Толкая грудью грузы, с воплем вечным; Потом они сшибались и опять С трудом брели назад, крича друг другу: "Чего копить?" или "Чего швырять?"
Стигийское болото - гневные и ленивые И я увидел, долгий взгляд вперяя, Людей, погрязших в омуте реки; Была свирепа их толпа нагая. Они дрались, не только в две руки, Но головой, и грудью, и ногами, Друг друга норовя изгрызть в клочки.
Еретики и лжеучители Затем что здесь меж ям ползли огни, Так их каля, как в пламени горнила Железо не калилось искони. Была раскрыта каждая могила, И горестный свидетельствовал стон, Каких она отверженцев таила
Насильники над ближним и над его достоянием (тираны и разбойники) Вдоль берега, над алым кипятком, Вожатый нас повел без прекословий. Был страшен крик варившихся живьем. Я видел погрузившихся по брови. Кентавр сказал: «Здесь не один тиран, Который жаждал золота и крови…»
Тогда я руку протянул невольно К терновнику и отломил сучок; И ствол воскликнул: «Не ломай, мне больно!» В надломе кровью потемнел росток И снова крикнул: «Прекрати мученья! Ужели дух твой до того жесток?» Насильники над собою (самоубийцы) и над своим достоянием (игроки и моты)
А над пустыней медленно спадал Дождь пламени, широкими платками, Как снег в безветрии нагорных скал… И я смотрел, как вечный пляс ведут Худые руки, стряхивая с тела То здесь, то там огнепалящий зуд. Насильники над божеством (богохульники), против естества (содомиты) и искусства (лихоимство)
1 ров - обольстители и сводники 2 ров - льстецы 3 ров – симонисты 4 ров – прорицатели, маги 5 ров – взяточники 6 ров – лицемеры 7 ров – воры 8 ров – лукавые советники 9 ров – зачинщики раздора 10 ров – поддельщики (металлов, людей, денег и слов)
Обманувшие доверившихся Каина - предатели родных Антенора – предатели Родины Толомея – предатели друзей Джудекка(Иудаина) - предатели благодетелей
И вдруг я слышу - забивают вход Ужасной башни; я глядел, застылый, На сыновей; я чувствовал, что вот - Я каменею, и стонать нет силы; Стонали дети… Песнь XXXIII
«Тот, наверху, страдающий всех хуже, - Промолвил вождь, - Иуда Искарьот; Внутрь головой и пятками наруже. А эти - видишь - головой вперед: Вот Брут, свисающий из черной пасти; Он корчится - и губ не разомкнет! Напротив - Кассий, телом коренастей».
Картина падения человека и мира, которых надо спасать Наказание в Аду уподоблено греху Живущих на Земле надо освободить от состояния греховности и привести к блаженству Данте поднимается от мира пороков к миру покаяния и чистоты – это путь восхождения личности
Что в море купаться, то Данта читать: Стихи его тверды и полны, Как моря упругие волны! Как сладко их смелым умом разбивать! Как дивно над речью глубокой Всплываешь ты мыслью высокой: Что в море купаться, то Данта читать. С. Шевырев
учитель русского языка и литературы школы 501 г. С.-Петербурга Власова Олеся Анатольевна Работа выполнена на курсе: «Информационные технологии в работе учителя-словесника» в РЦОКОиИТ. Преподаватели: к. п. н., член-корр. Академии информатизации образования, почетный работник образования РФ, доцент, преподаватель РЦОКОиИТ Горлицкая С. И. к. п. н., член-корр. Академии информатизации образования, почетный работник образования РФ, доцент, преподаватель РЦОКОиИТ Горлицкая С. И. к. п. н., профессор кафедры истории педагогики СПбАППО Федоров С. В. к. п. н., профессор кафедры истории педагогики СПбАППО Федоров С. В. к. п. н., методист РЦОКОиИТ Ээльмаа Ю. В. к. п. н., методист РЦОКОиИТ Ээльмаа Ю. В.