«Господин из Сан-Франциско» Характеристика господина из Сан-Франциско. Выполнил Гусев Владислав.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Автор презентации: Печказова Светлана Петровна, учитель русского языка и литературы МБОУ «Лицей 1» р.п.Чамзинка Республики Мордовия Тест по рассказу И.А.Бунина.
Advertisements

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ГЛАВНОГО ГЕРОЯ ИЗ ПРОИЗВЕДЕНИЯ И.А.БУНИНА: «ГОСПОДИН ИЗ САН- ФРАНЦИСКО» Выполнили: Дорохова Татьяна, Новосвит Алёна, Бабакаева Галина.
И.А.Бунин Рассказ «Господин из Сан-Франциско». История создания Шла Первая мировая война, налицо был кризис цивилизации. Бунин обратился к проблемам актуальным,
«Господин из Сан-Франциско» Иван Бунин Шиманская Анна Александровна.
В ЕГЭ по литературе Творчество И. А. Бунина merelenko-su.uCoz.ru.
И.А.Бунин «Господин из Сан- Франциско. ВОПРОСЫ К РАССКАЗУ И.А.Бунина «Господин из Сан- Франциско» 1. В чем символика названия парохода? 2. Найдите описание.
Катяра мой, ты,подарил мне, за эти 10 месяцев, нечто, чему трудно даже подобрать название. расшевелил во мне что-то, о существовании чего я даже не подозревала.
И. А. Бунина по праву можно назвать творцом, художником слова. В произведениях писателя каждое слово приобретает глубинный смысл уже с названия. « Первая.
Сказка Звездочки. Это было давным-давно, много веков назад.
Выполнила ученица 11 класса Вершинина Алиса. Название рассказа символично.
Ионова Галина Викторовна МОУ « Лотошинская средняя общеобразовательная школа 1» пос. Лотошино Московской области.
В особо тяжелые минуты, когда всё валится из рук и любая фраза о том, как прекрасен белый свет, кажется насмешкой - всегда надо помнить, что:
ПЛЮШКИН Степан Плюшкин - один из самых известных, ярких и запоминающихся персонажей поэмы "Мертвые души".
1. Я люблю тебя не за то, кто ты, а за то, кто я, когда я с тобой. 2. Ни один человек не заслуживает твоих слез, а те, кто заслуживают, не заставят тебя.
Жил на свете сапожник. Денег у него совсем не было. И так он наконец обеднел, что остался у него всего только один кусок кожи на пару сапог. Выкроил под.
Оформила: Мария Кравчук. l Я люблю тебя не за то, кто ты, а за то, кто я, когда я с тобой.
Тайны фразеологизмов русского языка Смолина Е. Н., учитель начальных классов.
Сервантес «Дон Кихот» «После мрака на свет уповаю»
Принцесса на горошине Художник Литвин-Синявская Татьяна Г.Х. Андерсен.
Подарить И я хочу подарить тебе 13 истин.. Я люблю тебя не за то, кто ты, а за то, кто я, когда я с тобой Я люблю тебя не за то, кто ты, а за то, кто.
Транксрипт:

«Господин из Сан-Франциско» Характеристика господина из Сан-Франциско. Выполнил Гусев Владислав.

Описание «Сухой, невысокий, неладно скроенный, но крепко сшитый… Он был богат… только что приступил к жизни, несмотря на свои 58 лет... Нечто монгольское было в его желтоватом лице с подстриженными серебряными усами, золотыми пломбами блестели его крупные зубы, старой слоновой костью – крепкая лысая голова… Смокинг и крахмальной белье очень молодили» героя.

Имя Отсутствие имени у героя мотивируется тем, что его «никто не запомнил».

Отношение к отдыху Он был твердо уверен, что имеет полное право на отдых, на удовольствие, на путешествие долгое и комфортабельное, и мало ли еще на что. Он «ехал в Старый Свет на целых два года, с женой и дочерью, единственно ради развлечения». Он хотел вознаградить за годы труда прежде всего себя; однако рад был и за жену с дочерью.

«Атлантида» Господин – пассажир знаменитого парохода «Атлантида». Он был похож на громадный отель со всеми удобствами, - с ночным баром, с восточными банями, с собственной газетой… По вечерам этажи "Атлантиды" зияли во мраке как бы огненными несметными глазами.

Отношение к людям вокруг «Он был довольно щедр в пути и потому вполне верил в заботливость всех тех, что кормили и поили его, с утра до вечера служили ему… Он ухмылялся этим оборванцам спокойно говорил сквозь зубы то по-английски, то по-итальянски: - Go away! Via!»

Отношение к работе «Он работал не покладая рук, - китайцы, которых он выписывал к себе на работы целыми тысячами, хорошо знали, что это значит!»

Встреча со смертью «А он еще бился. Он настойчиво боролся со смертью, ни за что не хотел поддаться ей, так. Неожиданно и грубо навалившейся на него. Он мотал головой, хрипел, как зарезанный, закатил глаза, как пьяный...»

Душа «В душе его уже давным- давно не осталось ни даже горчичного семени каких- либо так называемых мистических чувств.»

Путь домой Господина помещают «в самом маленьком, самом плохом, самом холодном и сыром, в конце нижнего коридора» В Рождество его тело «испытав много унижений», в ящике из- под содовой воды, отправляется по тому же пути домой. Но теперь герой помещается в трюме.