Информатика в школе www.klyaksa.netwww.klyaksa.net КОМПЬЮТЕРНЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ Технология обработки текстовой информации.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Е.А. Тулаева МОУ СОШ 18 г.Пенза Компьютерные переводчики Технология обработки текстовой информации.
Advertisements

План: 1. Компьютерные словари. 2. Системы компьютерного перевода. 3. Итог.
К ОМПЬЮТЕРНЫЕ СЛОВАРИ системы компьютерного перевода текстов.
Компьютерные словари и системы машинного перевода текстов.
Тема урока: Компьютерные словари и системы машинного перевода текстов. Системы оптического распознавания документов.
Тезаурусы. Использование систем двуязычного перевода и электронных словарей.
Компьютерные словари и системы машинного перевода текстов. План урока: 1.История возникновения словарей. 2.Возможности компьютерных словарей. 3.Системы.
Программы переводчики. Словари. СРЕДСТВА АВТОМАТИЗАЦИИ ПЕРЕВОДОВ 2.
Компьютерные словари. История возникновения словарей Словари необходимы для перевода текстов с одного языка на другой.
ИНСТРУМЕНТЫ РАСПОЗНОВАНИЯ ТЕКСТОВ И КОМПЬЮТЕРНОГО ПЕРЕВОДА Информатика и ИКТ.
Гипертекст. Используется для отображения в тексте смысловых связей между основными разделами или понятиями. Позволяет структурировать документ путем выделения.
ИНСТРУМЕНТЫ РАСПОЗНОВАНИЯ ТЕКСТОВ И КОМПЬЮТЕРНОГО ПЕРЕВОДА ОБРАБОТКА ТЕКСТОВОЙ ИНФОРМАЦИИ.
ИНСТРУМЕНТЫ РАСПОЗНОВАНИЯ ТЕКСТОВ И КОМПЬЮТЕРНОГО ПЕРЕВОДА ОБРАБОТКА ТЕКСТОВОЙ ИНФОРМАЦИИ Информатика и ИКТ.
ИНСТРУМЕНТЫ РАСПОЗНОВАНИЯ ТЕКСТОВ И КОМПЬЮТЕРНОГО ПЕРЕВОДА ОБРАБОТКА ТЕКСТОВОЙ ИНФОРМАЦИИ.
1 СРЕДСТВА АВТОМАТИЗАЦИИ ПЕРЕВОДОВ. Переводом называется процесс и результат создания на основе исходного текста на одном языке равноценного ему текста.
Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста Урок информатики 10 класс.
Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста Урок информатики 10 класс.
Компьютерные словари и системы машинного перевода текстов.
Информатика в школе Текстовые редакторы.
Перевод текста с помощью онлайновых переводчиков.
Транксрипт:

Информатика в школе КОМПЬЮТЕРНЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ Технология обработки текстовой информации

Информатика в школе Программы переводчики Знание хотя бы одного иностранного языка необходимо сегодня всем, как воздух. В особенности пользователям : ведь избежать столкновения с английским языком при работе на компьютере, увы, невозможно. Помочь могут установленные на компьютере специализированные программы - переводчики.

Информатика в школе Компьютерные словари Словари необходимы для перевода текстов с одного языка на другой. Первые словари были созданы около 5 тысяч лет назад в Шумере и представляли собой глиняные таблички, разделенные на две части. В одной части записывалось слово на шумерском языке, а в другой аналогичное по значению слово на другом языке, иногда с краткими пояснениями. Современные словари построены по такому же принципу.

Информатика в школе Дополнительные возможности компьютерных словарей Во - первых, компьютерные словари могут являться многоязычными, так как дают пользователю возможность выбрать языки и направление перевода ( например, англо - русский, испано - русский и так далее ). Во - вторых, компьютерные словари могут кроме основного словаря общеупотребительных слов содержать десятки специализированных словарей по областям знаний ( техника, медицина, информатика и др.). В - третьих, компьютерные словари обеспечивают быстрый поиск словарных статей : « быстрый набор », когда в процессе набора слова возникает список похожих слов ; доступ к часто используемым словам по закладкам ; возможность ввода словосочетаний и др. В - четвертых, компьютерные словари могут являться мультимедийными, то есть предоставлять пользователю возможность прослушивания слов в исполнении дикторов, носителей языка.

Информатика в школе Системы машинного перевода Системы машинного перевода позволяют решить проблемы быстрого перевода многостраничной документации. Они, с одной стороны, способны переводить многостраничные документы с высокой скоростью ( одна страница в секунду ) и, с другой стороны, переводить Web- страницы « на лету », в режиме реального времени. Лучшими среди российских систем машинного перевода считаются PROMT и « Сократ ».

Информатика в школе Область применения систем машинного перевода Системы машинного перевода осуществляют перевод текстов, основываясь на формальном « знании » языка ( синтаксиса языка правил построения предложений, правил словообразования ) и использовании словарей. Программа - переводчик сначала анализирует текст на одном языке, а затем конструирует этот текст на другом языке. Современные системы машинного перевода позволяют достаточно качественно переводить техническую документацию, деловую переписку и другие специализированные тексты. Однако они неприменимы для перевода художественных произведений, так как не способны адекватно переводить метафоры, аллегории и другие элементы художественного творчества человека.

Информатика в школе Вопросы : Зачем нужны программы - переводчики ? По какому принципу построены компьютерные словари ? Какие тексты нецелесообразно переводить с помощью компьютерных переводчиков ?