Объект исследования – ФЕ и их контекстуальное использование Цветаевой. Предмет исследования – модифицированные фразеологизмы, использованные Цветаевой в поэтических текстах. Цель работы – выявление контекстуально преобразованных фразеологизмов в поэтических текстах Цветаевой.
1) изучить теоретический материал по теме; 2) составить картотеку извлеченных из текстов Цветаевой ФЕ; 3) охарактеризовать типы и разновидности извлеченных ФЕ; 4) анализируя поэтические тексты, выявить изменённые фразеологизмы в поэзии Цветаевой;
1) изменение следования компонентов; 2) замена одного слова на другое; 3)морфологические преобразования исходных устойчивых оборотов; 4) наличие контаминации (соединение двух ФЕ в одну) среди анализируемых оборотов.
1) авторский текст; 2) выделенный фразеологизм; 3) лексическое, самостоятельное значение ФЕ; 4)преобразование данного фразеологизма Цветаевой.
Любовь – это плоть и кровь. Цвет, собственной кровью полит. Вы думаете, любовь – Беседовать через столик? (Т.1. Цветаева «Поэма Конца» с.421) Нам, птицам безвестным, Челом Соломон Бьет, ибо совместный Плач больше, чем сон! (т.1. Цветаева «Поэма Конца» с.438)
ФЕ придают экспрессивность и эмоциональность стихотворениям М. Цветаевой. Произведения необычайно своеобразны, «поэзия души и сердца».
Моим стихам, написанным так рано, Что и не знала я, что я - поэт, Сорвавшимся, как брызги из фонтана, Как искры из ракет, Ворвавшимся, как маленькие черти, В святилище, где сон и фимиам, Моим стихам о юности и смерти -Нечитанным стихам! – Разбросанным в пыли по магазинам (Где их никто не брал и не берет!), Моим стихам, как драгоценным винам, Настанет свой черед. Май 1913, Коктебель