Подготовила : Студентка 1 курса 6а группы Варфоломеева А.Е Москва, 2013 г. РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ФИЗИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ, СПОРТА, МОЛОДЕЖИ И ТУРИЗМА (ГЦОЛИФК) Кафедра менеджмента и экономики спорта им. В.В.Кузина Особенности делового этикета в Японии
А ВТОМАТИЧЕСКАЯ ВЕЖЛИВОСТЬ Японцы очень вежливы, стремятся к ровному дружескому общению, стараются не говорить «нет», т.е. всеми силами души поддерживают позитивный настрой. 2
Т РИ КЛЮЧЕВЫХ ЗАПРЕТА ЯПОНСКОЙ ДЕЛОВОЙ ЭТИКИ : НЕЛЬЗЯ приходить на встречу без визитных карточек НЕЛЬЗЯ приходить без материалов о своей компании и своем предложении НЕЛЬЗЯ отклоняться от протокола в одежде и внешнем виде 3
В ИЗИТНАЯ КАРТОЧКА Также визитная карточка – это часть церемонии знакомства, а церемониалу японцы придают очень большое значение. Для японцев очень трудны европейские имена, поэтому визитку на переговорах нередко кладут перед собой, чтобы не забыть или не перепутать при произнесении имя партнера. 4
К АКОЙ ЯЗЫК ВЫБРАТЬ ДЛЯ ВИЗИТКИ ? Язык международного общения английский и японский. В данном случае будет уместным сделать двусторонние визитки, это будет восприниматься очень благожелательно и с уважением. 5
Обмен визитными карточками происходит в самом начале встречи, получив вашу карточку, японец первым делом посмотрит, в какой компании вы работаете, и какую должность занимаете. Он определит статус вашей фирмы по отношению к собственной, и ваш собственный должностной статус, а на основе этого выберет линию поведения. О БМЕН ВИЗИТНЫМИ КАРТОЧКАМИ 6
С АМОПРЕЗЕНТАЦИЯ КОМПАНИИ Для японцев важно четкое и всестороннее рассмотрение потенциальных партнеров по многим деловым и корпоративным аспектам. Поэтому появление на первичных переговорах без обширного досье на собственную фирму или холдинг, к которому ваша компания относится, является абсолютно недопустимым. 7
Ч ТО НЕОБХОДИМО ИМЕТЬ ? рекламные материалы о компании подробное изложение предлагаемого проекта или сделки анализ состояния отрасли и т. д. 8
Д РЕСС - КОД Стиль костюма и внешнего вида в японском деловом мире весьма консервативен. При контакте с японскими бизнесменами костюм и галстук обязательны, однако галстук может быть и самой радикальной расцветки, если костюм строгий это не вызовет особого удивления. 9
П РЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ПЕРЕГОВОРЫ Письменное уведомление с предложением осуществить какую-либо внешне-торговую операцию, направленное в адрес японской компании, вступать в деловые отношения с которой ранее не приходилось, почти наверняка останется без ответа. Японские бизнесмены предпочитают непосредственный контакт с потенциальным партнером. 10
М ЕХАНИЗМ ЗНАКОМСТВА ЧЕРЕЗ ПОСРЕДНИКОВ Лицо, выполняющее функции посредника, в общих чертах изложит японской стороне суть ваших предложений, расскажет о том, чем занимается ваше предприятие. В роли посредника могут выступать знакомые вам японские бизнесмены, либо аккредитованные в Японии представители организаций вашей страны. 11
И НТЕРЕСНЫЙ ФАКТ В некоторых источниках была информация о нежелательном присутствии женщин на переговорах, причем с обеих сторон. На практике, если женщина – руководитель компании или делегации, отношение к ней будет на равных. 12
Встреча и приветствие Первое правило – «точность – вежливость королей». Лучше прибыть на 5 минут раньше, чем на 10 минут позже. 13
Ф ОРМА ПРИВЕТСТВИЯ Традиционной формой приветствия является поклон, причем, чем он ниже, тем большее уважение выказывается. Но сейчас при контакте с иностранными коллегами всё большее распространение получает общепринятое рукопожатие. 14
З А СТОЛОМ ПЕРЕГОВОРОВ Учитывая культурную иерархическую традицию, японцы рассаживаются по правилу «правой руки», т.е. глава, заместитель, участник и т.д., по старшинству. В таком случае участникам вашей делегации имеет смысл распределиться за столом также. 15
П ЕРЕГОВОРЫ Стиль переговоров, присущий европейцам и американцам, для японцев достаточно труден, поскольку участники переговоров могут высказывать свое мнение четко, а у японцев переговоры – это дружеская беседа и выяснение всех мелочей. 16
П ОСЕЩЕНИЕ РЕСТОРАНА Если для переговоров вашей делегации назначают встречу в ресторане – значит ваше предложение интересно и партнеры готовы к сотрудничеству. Ели вы принимаете японскую делегацию, то посещение различных интересных мест будет дополнительным положительным качеством и показателем уважения с вашей стороны. 17
О СОБЕННОСТИ ЯПОНСКОЙ КУХНИ Палочки. Если умеете пользоваться палочками – пожалуйста. Если нет - не стоит демонстрировать неумелое обращение со столовыми приборами. В ресторане вам могут подать вилку с ножом. Еда. Сырая рыба, полуживые улитки и некоторые специфические блюда воспринимаются далеко не всеми иностранцами. Однако это очень дорогие кушанья и не попробовать их означает обидеть хозяев. Спиртные напитки. Как правило, сначала пьют пиво, потом сакэ, затем виски. Японцы и пьют немало, и быстро пьянеют. 18
Б ИЗНЕС - СУВЕНИРЫ Подарок следует принимать обеими руками. При разворачивании аккуратнее обращайтесь с упаковкой – ей придаётся чуть ли не большее значение, чем самому подарку. Любой подарок принимайте с одинаковым выражением глубокой признательности – что пустячок, что дорогую вещь. 19
Наиболее приемлемы подарки в виде бутылки вина, дорогой авторучки, национальных продуктов вашей страны. Подарками следует наделять всех членов переговоров, а лицам с высоким положением следует преподнести нечто более ценное, чем всем остальным. 20
З АПРЕТНЫЕ ТЕМЫ 1. Обсуждение судьбы Курильских островов. 2. Ядерные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки 21
С ПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 1.Бороздина Г. В. Психология делового общения – М.: Соловьев В. Я. Современный этикет и деловой протокол – М.: Холопова Т. И., Лебедева Е. Г. Протокол и этикет для деловых людей – М.: Сухарев В. А. Мы говорим на разных языках – М.: Кузин Ф.А. Культура делового общения – М.:
23