Компания ПРОМТ представляет: Оптимизация документооборота с использованием интегрированных решений компаний ПРОМТ и TRADOS Елена Косматова Менеджер по работе с корпоративными клиентами Отдел по внедрению лингвистических технологий
система TM TRADOS – для хранения и поиска переводов система МП PROMT – для перевода новых фрагментов текста с сохранением форматирования и терминологии средство интеграции TM и МП – PROMT for TRADOS (P4T) средство автоматизации управления терминологией PROMT Terminology Manager (PROMT TerM) Интегрированная технология компании ПРОМТ
для повышения эффективности процесса перевода Интеграция решений компаний TRADOS и ПРОМТ
Компания TRADOS Основана в 1984 году Инвесторы: Лидер рынка систем Translation Memory Продано свыше 45,000 лицензий Доходы: 1999 г. - $ 9 млн., 2000 г. - $ 14 млн. PROMT – эксклюзивный поставщик решений TRADOS на территории России и стран СНГ
TRADOS - cредство для создания и поддержки многоязычной документации Повышение производительности за счет более эффективной организации документооборота Одинаково высокое качество материалов на всех языках и стандартизация на уровне предложений Контроль и анализ затрат Сокращение стоимости проектов Сокращение временных затрат на форматирование
Программа PROMT TerM предназначена для автоматического извлечения терминологии PROMT TerM сочетает удобство интерфейса со следующими возможностями: подсчет частотности слов и словосочетаний в анализируемых документах управление терминологией (возможность установки фильтров и условий обработки; интеграция с системами машинного перевода и системами Translation Memory) составление терминологических списков унификация и быстрое распространение терминологии при коллективной работе потенциальное сокращение временных затрат на поиск и перевод терминологии на 80%! * Программа разработана при участии сотрудников отдела переводов компании Lucent Technologies.
Программа P4T P4T сочетает удобство интерфейса со следующими возможностями: Перевод в системе PROMT не найденных в ТМ сегментов Перевод в системе TRADOS Вставка переведенных в PROMT сегментов в TM * Программа разработана при участии сотрудников отдела SAP Language Services компании SAP.
Преимущества от использования интегрированного решения: увеличение скорости всего цикла перевода и редактирования (до 50 %*) повышение эффективности процесса извлечения и управления терминологией (до 80%*) обеспечение единообразия терминологии и стиля при коллективной работе уменьшение объема печатной и ручной работы снижение общей стоимости переводческого проекта. * Данные приводятся по результатам выполнения переводов для компании SAP AG в г.