Модуль 1 Охрана материнства в сфере труда: что это такое?
1 О чем этот модуль? Этот модуль дает следующую вводную информацию об охране материнства в сфере труда и об организации ухода за ребенком после возвращения на работу: отпуск по беременности и родам; денежные пособия и медицинское обслуживание; охрана здоровья на рабочем месте; защита занятости и недопущение дискриминации; организация грудного вскармливания. Уход за ребенком после возвращения на работу. Цели охраны материнства в сфере труда. Сфера действия. Ключевые элементы охраны материнства в сфере труда :
Что такое охрана материнства? Комплекс мер по охране материнства определяется международными трудовыми нормами. Новейшие документы: Конвенция МОТ 2000 года об охране материнства ( 183). Рекомендация МОТ 2000 года об охране материнства ( 191). 2
3 Охрана материнства : Защищает здоровье и обеспечивает безопасность матери и ребенка. Защищает от экономической незащищенности по причине беременности и родов. Является предельно важным условием обеспечения гендерного равенства в сфере занятости. Почему важна охрана материнства?
4 На кого распространяется? Конвенция 3 (1919 г.): на женщин, занятых на государственных и частных промышленных и торговых предприятиях. Конвенция 103 (1952 г.): на женщин, занятых на промышленных предприятиях и на непромышленных и сельскохозяйственных работах. Конвенция 183 (2000 г.): на всех работающих женщин, включая тех, кто занят нетипичными формами зависимого труда.
Охрана материнства: пять основных элементов 5 Охрана материнства это: Отпуск по беременности и родам. Денежные пособия и медицинское обслуживание. Охрана здоровья на рабочем месте. Защита занятости и недопущение дискриминации. Организация грудного вскармливания. Фото: МОТ
Отпуск по беременности и родам Не менее 14 недель. Отпуск по беременности и родам может быть взят в следующей комбинации : Отпуск до и после рождения ребенка Обязательный послеродовой отпуск сроком не менее 6 недель, если нет иной договоренности между социальными партнерами на национальном уровне Дополнительный отпуск в случае заболевания, осложнений или опасности осложнений Право вернуться на то же место работы или на работу с той же оплатой. 6 Конвенция 183, ст. 4 и 5
7 Отпуск по беременности и родам важен потому что: Отдых важен для здоровья. Слишком быстрое возвращение к работе может увеличить риск возникновения острых осложнений. Отпуск дает возможность женщине наладить грудное вскармливание.
8 Денежные пособия Денежные пособия устанавливаются на таком уровне, чтобы женщина могла содержать себя и своего ребенка в достойных с санитарно-гигиенической точки зрения условиях и иметь надлежащий уровень жизни. Конвенция 183, ст.6 Предоставляются в соответствии с национальным законодательством и практикой. Составляют не менее двух третей от предыдущих или застрахованных заработков. Условия, дающие право на денежные пособия должны удовлетворяться значительным большинством трудящихся женщин. Если женщина не отвечает этим условиям, она имеет право на пособия из фондов социальной помощи, при условии проведения проверки доходов. Необходимо обеспечить гарантированный доход:
Медицинское обслуживание Необходимо обеспечить доступ к медицинской помощи: 9 Медицинская помощь в период до, во время и после родов. Госпитализация (в случае необходимости). По возможности, медицинское обслуживание должно включать: Квалифицированный медицинский персонал. Необходимые медикаменты. Обследования и анализы, включая конфиденциальное и добровольное обследование на ВИЧ.
Охрана здоровья на рабочем месте (1) ФАКТ 1: На многих рабочих местах существуют риски, способные повлиять на репродуктивное здоровье. ФАКТ 2: Многие риски МОЖНО исключить. ФАКТ 3: Профилактика может помочь избежать проблем в будущем. 10 Конвенция 183, ст.3 …принимать надлежащие меры для обеспечения того, чтобы беременные женщины или кормящие матери не должны были выполнять работу, являющейся вредной для здоровья матери или ребенка
Охрана здоровья на рабочем месте (2) Оценка рисков на рабочих местах Если обнаружены производственные риски: 11 устранение риска; адаптационные изменения условий труда; перевод на другую, более безопасную работу без потери заработка, если нельзя осуществить такую адаптацию на практике; или предоставление оплачиваемого отпуска, если такой перевод не может быть осуществлен. Женщина должна сохранять за собой право вернуться на свое рабочее место или на эквивалентное ему, как только это перестает быть для нее опасным. Рекомендация 191, пар. 6
Беременные трудящиеся женщины и ВИЧ/СПИД Предотвращение передачи ВИЧ от матери ребенку: 12 Риск передачи вируса от матери ребенку составляет 20–45%. Риск передачи вируса может быть сокращен до менее 2% при использовании матерью антиретровирусной (АРВ) терапии, соответствующей организации родов и отказе от грудного вскармливания. Что можно сделать на рабочем месте? Предоставить эту информацию работникам – мужчинам и женщинам. Убедить всех работников,прежде всего, беременных женщин пройти добровольное обследование на ВИЧ. Направлять их в местные службы здравоохранения. Предоставить им информацию о возможных способах вскармливания ребенка.
Защита занятости и недопущение дискриминации (1) Увольнение считается незаконным в период: 13 Беременности. Отпуска по беременности и родам. Отпуска по заболеванию или осложнениям, связанных с беременностью и родами. В период после возвращения на работу. Увольнение, за исключением увольнения по причинам, не связанным с беременностью или рождением ребенка, является незаконным На работодателя возлагается бремя доказывания того, что причины увольнения не связаны с: беременностью; родами и их последствиями; кормлением грудного ребенка.
Защита занятости и недопущение дискриминации (2) 14 Например: при приеме на работу, при определении условий труда и начислении трудового стажа, доступе к обучению и продвижению по службе. Государства-члены МОТ должны принимать необходимые меры, обеспечивающие, чтобы беременность и роды не служили поводом для дискриминации в области занятости. Запрещено требовать проведения анализа на беременность при приеме на работу.
Условия для кормления грудью на рабочем месте 15 Право на два или несколько перерывов в течении рабочего дня или на сокращенный рабочий день для кормления ребенка. Продолжительность и количество перерывов определяется национальным законодательством. Перерывы на кормление должны считаться оплачиваемым рабочим временем.
Возвращение к работе: решение проблемы ухода за ребенком Учреждения и службы по уходу – за детьми, престарелыми, услуги по дому Предоставление отпусков – материнский отпуск, отпуск в связи с отцовством, родительский отпуск, отпуск по семейным обстоятельствам, отпуск по усыновлению/ удочерению. Организация рабочего времени – продолжительность, неполный рабочий день, гибкий график, предсказуемость графика работы. Социальное обеспечение – пособия, налоговые льготы, пенсионное кредитование. Программы интеграции на рынке труда – профессиональное обучение, службы по трудоустройству, программы «оставайся на связи». Услуги, облегчающие домашний труд – столовые, водопровод, средства малой механизации, общественный транспорт, строительство сельских дорог и объектов здравоохранения. 16 Конвенция и Рекомендация МОТ 1981 года о работниках с семейными обязанностями ( 156 и 165) Примеры необходимых мер:
Основные моменты для усвоения 17 Охрана материнства в сфере труда направлена на то, чтобы экономическая деятельность женщин не подвергала опасности их здоровье и здоровье их детей, и, чтобы репродуктивная функция женщин не ставила под угрозу их экономическую безопасность и занятость. Меры по охране материнства распространяются на всех работающих женщин, занятых в формальной и неформальной экономике. Охрана материнства в сфере труда включает в себя несколько элементов: отпуск по беременности и родам, денежные пособия и медицинское обслуживание, охрану здоровья на рабочем месте, защиту занятости и недопущение дискриминации, оплачиваемые перерывы для кормления ребенка. Уход за детьми имеет важное значение для создания эффективного равенства возможностей и обращения в сфере труда для трудящихся женщин и мужчин.