Лингвокультурный концепт «книга»: словарная и текстовая репрезентация Черепова Ирина Науч. рук-ль: канд.филол.наук, доцент Козловская Наталья Витальевна Рецензент: канд.филол.наук, доцент Згурская Ольга Григорьевна
Цель исследования проанализировать структуру концепта «книга», все пласты его содержания
Задачи исследования Выявить специфику понятия лингвокультурный концепт Определить структуру лингвокультурного концепта «книга» и, следовательно, возможные пути анализа Выделить лексическую составляющую концепта «книга» в современном русском языке (на материале словарей различных типов) Выявить ценностную структуру анализируемого концепта на материале прецедентных текстов. В качестве дополнительного материала могут быть использованы сведения, полученные в ходе анализа вариантов репрезентации концепта в сети Интернет Проанализировать индивидуально-авторские варианты наполнения концепта «книга»
Объект исследования универсальные и специфические характеристики языковых средств, реализующих значение концепта
Предмет исследования вербальные средства реализации концепта
Материал исследования словари различных типов, прецедентные тексты, а также роман Т.Толстой «Кысь»
Актуальность исследования определяется необходимостью изучения разных способов экспликации объема концепта (целого и его частей), разработки методов описания и систематизации концептуального содержания, передаваемого отдельным именем
Структура работы Глава 1.Лингвокультурология: ключевые понятия и проблемы их изучения Глава 2. Словарная репрезентация концепта «книга» Глава 3. Культурная составляющая концепта «книга» на материале прецедентных феноменов Глава 4. Представление концепта «книга» в русском языковом сознании: опыт анализа
Олицетворение книги: реализация схемы книга – друг. Книга – лучший товарищ. Книга твой друг, без неё, как без рук.
Необходимость книги в любой жизненной ситуации. Книга в счастье украшает, а в несчастье утешает. Книга поможет в труде, выручит и в беде.
Контекстная импликация семы свет. Хорошая книга ярче звёздочки светит. Книга в деревне – что окно в избе.
Контекстная импликация сем развитие, знание, интеллект. Не красна книга письмом, а красна умом. С книгами знаться – ума набраться. Ум без книги, что птица без крыльев.
Трудность восприятия информации, содержащейся в книге. Книги читать – не в ладоши играть. Хороша книга, да чтец плох. Книга хороша, да начётчики плохи.
Независимость суждений, самостоятельность. Книги читай, а дела не забывай. Книга книгой, а своим умом двигай.
Бессмысленность содержания. Книга, а в ней кукиш да фига (т.е. бессодержательная).