1.It came upon the midnight clear, That glorious song of old; From angels bending near the earth To touch their harps of gold. 795В тиши ночной 1.В тиши ночной среди полей Вдруг ночи мрак исчез, Слетели ангелы с небес Спеть песню для людей:
Peace on the earth, good will to men, From heavens all-gracious King! The world in solemn stillness lay To hear the angels sing. «Мир на земле! Господь послал Залог любви святой!» И мир в безмолвии внимал Той песне неземной.
2.Still thro the cloven skies they come, With peaceful wings unfurled; And still their heavenly music floats, Oer all the weary world. 2.Слетают ангелы с небес В полночной тишине, И в мир несут благую весть О радостной стране.
Above its sad and lowly plains, They bend on hovering wing; And ever oer its Babel sounds The blessed angels sing. Туда, где горе, плач и стон Спешат они с хвалой; Не заглушит наш Вавилон Их песни неземной.
3.And ye, beneath lifes crushing load, Whose forms are bending low, Who toil along the climbing way With painful steps and slow, 3.И вы, под бременем забот Согбённые друзья, С трудом идущие вперёд В небесные края,
Look now! for glad and golden hours Come swiftly on the wing. O rest beside the weary road, And hear the angels sing! Взгляните, новый день спешит С чудесной быстротой. Внимайте с радостью в душе Той песне неземной.
4.For lo, the days are hastening on, By prophet bards foretold; When with the ever-circling years, Comes round the age of gold. 4.Вот, наступают дни, когда Дождётся человек: Пройдут и войны и вражда, Настанет славный век,
When peace shall over all the earth, Its ancient splendours fling; And the whole world give back the song Which now the angels sing. Мир воцарится на земле, Умолкнет бури вой, Сольются все сердца в хвале, В той песне неземной.