Особенности жанра баллады на примере песни Офелии о Валентиновом дне в «Гамлете» и песни Дездемоны об иве в «Отелло» У. Шекспира
Баллада (от народно-латинского «ballare» - «плясать») - жанр лирической поэзии с повествовательным сюжетом на легендарную, историческую, сказочную или бытовую тему. Баллада (от народно-латинского «ballare» - «плясать») - жанр лирической поэзии с повествовательным сюжетом на легендарную, историческую, сказочную или бытовую тему. Существует три основных жанровых признака баллады (Дэниэл Джерулд). Существует три основных жанровых признака баллады (Дэниэл Джерулд).
Внимание обращено на сюжет больше, чем на описание характеров. Действие сосредоточено в одном эпизоде, предыдущие причины события опускаются, прошлого нет, рассказ начинается сразу с действия, с факта, ведется с минимумом объяснений или дополнений. Внимание обращено на сюжет больше, чем на описание характеров. Действие сосредоточено в одном эпизоде, предыдущие причины события опускаются, прошлого нет, рассказ начинается сразу с действия, с факта, ведется с минимумом объяснений или дополнений. Первый признак
Второй признак Драматичность баллад. Обязателен кульминационный пункт действия, события передаются в самых напряженных самых действенных моментах, все, что не относится к действию, убрано. Диалог в балладах посвящен непосредственно действиям, передает и отражает их, увеличивая драматизм. Баллады драматичны, потому что они представляют действия, события, частью которых являются диалоги героев. Драматичность баллад. Обязателен кульминационный пункт действия, события передаются в самых напряженных самых действенных моментах, все, что не относится к действию, убрано. Диалог в балладах посвящен непосредственно действиям, передает и отражает их, увеличивая драматизм. Баллады драматичны, потому что они представляют действия, события, частью которых являются диалоги героев.
Третий признак Объективность повествования, «неперсональность», отсутствие авторского вмешательства. Чувства выражают герои, но не авторы баллад. Когда баллада начинается рассказом от первого лица, это также не есть авторское вмешательство. Первое лицо - герой баллады, а не автор. Объективность повествования, «неперсональность», отсутствие авторского вмешательства. Чувства выражают герои, но не авторы баллад. Когда баллада начинается рассказом от первого лица, это также не есть авторское вмешательство. Первое лицо - герой баллады, а не автор.
Песнь Офелии о Валентиновом дне «Заутра Валентинов день, И с утренним лучом Я Валентиною твоей Жду под твоим окном. Он встал на зов, был в миг готов, Затворы с двери снял; Впускал к себе он деву в дом, Не деву отпускал. Клянусь Христом, святым крестом. Позор и срам, беда! У всех мужчин конец один; Иль нет у них стыда? Ведь ты меня, пока не смял, Хотел женой назвать!» «И было б так, срази нас враг, Не ляг ты ко мне в кровать.»
Песнь Дездемоны об иве Несчастная крошка в слезах под кустом Несчастная крошка в слезах под кустом Сидела одна у обрыва. Сидела одна у обрыва. Затянемте ивушку, иву споем, Затянемте ивушку, иву споем, Ох, ива, зеленая ива. Ох, ива, зеленая ива. У ног сиротинки плескался ручей. У ног сиротинки плескался ручей. Ох, ива, зеленая ива. Ох, ива, зеленая ива. И камни смягчались от жалости к ней. И камни смягчались от жалости к ней. Ох, ива, зеленая ива. Ох, ива, зеленая ива. Обиды его помяну я добром. Обиды его помяну я добром. Ох, ива, зеленая ива. Ох, ива, зеленая ива. Сама виновата, терплю поделом. Сама виновата, терплю поделом. Ох, ива, зеленая ива. Ох, ива, зеленая ива. Не плачь, говорит он, не порть красоты. Не плачь, говорит он, не порть красоты. Ох, ива, зеленая ива. Ох, ива, зеленая ива. Я к женщинам шляюсь, шатайся и ты. Я к женщинам шляюсь, шатайся и ты. Ох, ива, зеленая ива. Ох, ива, зеленая ива.
Соответствуют трём основным признакам «Сюжетность», наличие фабулы. Действие сосредоточено в одном эпизоде. В песне Офелии о Валентиновом дне действие происходит у окна любимого (Жду под твоим окном…). В песне Дездемоны об иве действие происходит у обрыва (Сидела одна у обрыва…). «Сюжетность», наличие фабулы. Действие сосредоточено в одном эпизоде. В песне Офелии о Валентиновом дне действие происходит у окна любимого (Жду под твоим окном…). В песне Дездемоны об иве действие происходит у обрыва (Сидела одна у обрыва…). Драматичность (Песнь Офелии - Позор и срам, беда! ; Иль нет у них стыда? ; Ведь ты меня, пока не смял…; песнь Дездемоны - Несчастная крошка в слезах под кустом ; У ног сиротинки плескался ручей. ; И камни смягчались от жалости к ней ; Сама виновата ; Не плачь…). Наличие кульминационного момента (Песнь Офелии - Ведь ты меня, пока не смял,Хотел женой назвать! ; песнь Дездемоны - Сама виновата, терплю поделом. Ох, ива, зеленая ива). Драматичность (Песнь Офелии - Позор и срам, беда! ; Иль нет у них стыда? ; Ведь ты меня, пока не смял…; песнь Дездемоны - Несчастная крошка в слезах под кустом ; У ног сиротинки плескался ручей. ; И камни смягчались от жалости к ней ; Сама виновата ; Не плачь…). Наличие кульминационного момента (Песнь Офелии - Ведь ты меня, пока не смял,Хотел женой назвать! ; песнь Дездемоны - Сама виновата, терплю поделом. Ох, ива, зеленая ива). «Неперсональность». Ни Офелия, ни Дездемона не являются героинями песен. Они лишь передают свои чувства словами героинь баллад.
Выводы Песни Офелии и Дездемоны являются типичными примерами жанра баллады. Песни Офелии и Дездемоны являются типичными примерами жанра баллады. Они полностью отражают специфику и соответствуют всем основным признакам данного жанра. Они полностью отражают специфику и соответствуют всем основным признакам данного жанра. У. Шекспир использует баллады в своем творчестве, чтобы создать напряженную атмосферу, а также подчеркнуть трагичность и драматичность ситуаций в судьбах героинь пьес. У. Шекспир использует баллады в своем творчестве, чтобы создать напряженную атмосферу, а также подчеркнуть трагичность и драматичность ситуаций в судьбах героинь пьес.
Источники: Шекспир Уильям. Избранное. В 2-х ч. Ч. 1 /Сост., авт. cтатей и коммент. А. Аникст. – М.: Просвещение, – 208 с. Шекспир Уильям. Избранное. В 2-х ч. Ч. 1 /Сост., авт. cтатей и коммент. А. Аникст. – М.: Просвещение, – 208 с. Ручко Е., Орлов М. 402 а 2009 г.