Студенческое научное общество при кафедре немецкой филологии ИИЯЛ в сотрудничестве с кафедрой клинической психологии и психоанализа и издательским домом ERGO Основано в 2011 году Научный руководитель – Мерзлякова Наталия Павловна, ст. препод. каф. немецкой филологии Студенты 3-5 курса (мин. необходимый уровень В2)
Деятельность СНО Перевод с немецкого языка непереводившихся ранее научных работ по психоанализу, художественных произведений, имеющих значение для трактовки трудов психоаналитиков, составление контекстных словарных статей к психоаналитическим терминам
Цель СНО Подготовка к будущей переводческой деятельности, освоение навыков письменного перевода научных (психоаналитических) текстов
Что дает участие в СНО? подготовку к переводческой практике возможность обратить на себя внимание издательства возможность публикации перевода возможность участия в научных конференциях возможность написания междисциплинарных курсовых и дипломных работ
Переводческая практика февраль-март 2011 г. Студенты 4 курса и переведенная ими работа
Перевод писемDrei Briefe an einen Knaben Лу Андреас-Саломе
Произведения Саломе, посвященные ее друзьям Friedrich Nietsche in seinen Werken (1894) – «Фридрих Ницше в зеркале его творчества» Rainer Maria Rilke (1928) – «Райнер Мария Рильке» Mein Dank an Freud (1931) – «Моя благодарность Фрейду» In der Schule bei Freud – Tagebuch eines Jahres – 1912/1913 (1958) – «В школе Фрейда»