ДОСТИЖЕНИЕ АДЕКВАТНОСТИ ПЕРЕВОДА ТЕКСТОВ ПСИХОЛОГИЧЕСКОЙ ТЕМАТИКИ (на материале статьи «Traitement». Société canadienne de lautisme»
Certains autistes de « haut niveau » souffrent parfois davantage des réactions du milieu à la « différence » que de tous les « symptômes » ou problèmes associés aux TED. – Даже довольно развитые аутисты гораздо в большей степени страдают от «неприятия» общества, чем от клинических проявлений ВНР.
Les programmes offerts peuvent combiner diverses méthodes, selon la formation des professionnels qui les dispensent.- Предложенные программы могут сочетать в себе различные методы лечения, в зависимости от подготовки лечащего врача.
Il nexiste pas de panacée pour traiter les symptômes des TED. - Универсального способа лечения аутизма не существует.
Il nexiste pas de panacée pour traiter les symptômes des TED puisque chaque personne atteinte vit une situation individuelle et quelle a des besoins particuliers. Универсального способа лечения аутизма не существует, т.к. у каждого аутиста свои обстоятельства жизни и нужды.
Il est également utilisé à titre expérimental dans la communauté de lautisme. - Этот режим питания применяется как экспериментальный в среде лечения аутизма.
Toutes les personnes atteintes nont pas besoin. - Не все люди, страдающие подобными отклонениями, нуждаются в медицинской помощи, лечении или уходе.
Son régime a permis datténuer les symptômes de certains troubles, par exemple : la colite ulcéreuse; la maladie de Crohn; diverses maladies auto-immunes; les troubles du système immunitaire; et le sida. - Разработанная диета помогает смягчить симптомы некоторых расстройств: язвенный колит; болезнь Крона (воспаление желудочно–кишечного тракта); автоиммунных заболеваний; заболеваний иммунной системы; СПИДа.
La structuration (Patterning), aussi connue sous le nom de traitement Doman- Delacato, a été élaborée durant les années 1950; - Метод структурирования (Patterning), также известный как Доман-Делакато, был изобретен в 1950х годах;
LAssociation ontarienne des centres de santé mentale pour enfants a publié un excellent document sur les meilleures pratiques. - Ассоциация Онтарио центров психического здоровья детей опубликовала ценный документ лучших методик.
Les personnes atteintes devraient aussi profiter de toutes les interventions nécessaires, notamment un soutien éducatif, social, familial, professionnel et communautaire. - Также люди, страдающие синдромом ВНР, имеют право получать необходимую помощь, в частности, поддержку в сфере образования, поддержку семьи, общества, помощь врачей и общественных организаций.
l arrive néanmoins que les TED causent de très graves troubles de comportement et de la communication. Il est cependant possible den atténuer un bon nombre. - В то же время ВНР вызывает тяжелейшие нарушения в поведении и в общении с людьми, но большинство симптомов ВНР у пациентов можно смягчить.
La plupart des recherches publiées concernent les programmes axés sur les comportements. Большинство опубликованных исследований описывают программы коррекции поведения.