Обязательные элементы учебной программы: интерактивные методы и средства
Интеракционизм – современная концепция социальной психологии: понимание социального взаимодействия людей как межличностной коммуникации, важнейшей особенностью которой признаётся способность человека «принимать роль другого», интерпретировать ситуацию и конструировать собственные действия. Международный проект «Чтение и письмо для развития критического мышления».
Э.Г. Азимов Информационно-коммуникационные технологии в преподавании русского языка как иностранного. Москва. «Русский язык: Курсы». 2012
Интерактивные средства обучения. Средства обучения, построенные на использовании информационно-компьютерных технологий: Компьютерные учебные программы. Мультимедиа. Электронный учебник. Интерактивная доска. Учебные видеофильмы. Кинофильмы, мультфильмы, радио- и телепередачи. Рунет (интернет на русском языке), в том числе информационно-коммуникационная среда вуза
Интерактивное обучение = взаимодействие учащегося с учебной средой, которая служит источником усваиваемого опыта. Функция педагога – побуждение учащегося к самостоятельному поиску, создание условий для инициативы учащегося. В обучении иностранному языку: – центрированный на ученике подход (student-center approach) = обучение в сотрудничестве Учащийся становиться полноправным участником учебного процесса, содержание которого является основным источником формируемых знаний, умений, навыков (ЗУНов)
Обучение в сотрудничестве: - учиться вместе, а не просто выполнять что-то вместе. Все участники группы заинтересованы в качественной работе каждого. Работа в малых группах организуется и направляется преподавателем, задачи обучения решаются совместно, результат (оценка) достижений зависит от каждого из участников группы. Развитие диалогической и монологической речи: - оценивается коллективный полилог или диалог, а не участие каждого в нём; - оценивается коллективный анализ, м.б. пересказ, текста, совместный доклад. Другие формы: Пресс-конференция. Дискуссия по теме. Может быть организован форум группы, интернет-переписка, интерактивные занятия по поиску информации и т.д.
Интерактивные методы преподавания Методы могут быть реализованы и в традиционных формах обучения. На занятиях по иностранному языку: осмысленное восприятие информации и последующее усвоение. ПРИНЦИП СОЗНАТЕЛЬНОСТИ обучения иностранному языку: Вызов – смысловая стадия – рефлексия Прогнозы о теме – работа с текстом – закрепление материала.
Основное отличие интерактивных упражнений и заданий в том, что они направлены не только и не столько на закрепление уже изученного материала, сколько на изучение нового. Интерактивные подходы: Творческие задания; Работа в малых группах; Обучающие игры (ролевые игры, имитации, деловые игры и образовательные игры); Использование общественных ресурсов (приглашение специалиста, экскурсии); Проектная методика (социальные проекты, соревнования, радио и газеты, фильмы, спектакли, выставки, представления, песни и сказки); Разминки; Изучение и закрепление нового материала (интерактивная лекция, работа с наглядными пособиями, видео- и аудиоматериалами, «ученик в роли учителя», «каждый учит каждого», мозаика (ажурная пила), использование вопросов, Сократический диалог); Обсуждение сложных и дискуссионных вопросов и проблем («Шкала мнений)», ПОПС-формула, проективные техники, «Один – вдвоём – все вместе», «Смени позицию», «Карусель», «Дискуссия в стиле телевизионного ток-шоу», дебаты, симпозиум); Разрешение проблем («Дерево решений», «Мозговой штурм», «Анализ казусов», «Переговоры и медиация», «Лестницы и змейки»).
Способы организации коллективно-групповых занятий: по частям по «вертушке» (последовательно-поступательно)
Самостоятельная работа учащихся – «доучивание», «дополнение» Самостоятельное чтение, организация материала в схемы, таблицы… Работа со словарём - над языковыми средствами - над текстом как лингвокультурной единицей Речевая практика Создание «собственной языковой базы» = банка данных (речевых средств)
Исследовательская словарная работа с привлечением интерактивных словарей. Исследовательская работа с привлечением интерактивных энциклопедий и академических энциклопедических изданий. Игровая драматургия на уроке. (Не пересказ текста, а интерпретация и речевая трансформация в соответствии в новыми коммуникативными интенциями)
Таким образом, уважаемые коллеги… В педагогике вряд ли появляется что-то принципиально новое. (Кроме, конечно, технического оснащения). Решается вопрос о терминах, по сути называющих одно и то же. О времена…. ! Спасибо за внимание!