Научно-исследовательская работа по русскому языку Богатство и образность русской фразеологии Составитель: Султанова Лилия, ученица 11 класса муниципальной общеобразовательной школы-интерната «Лицей-интернат 13» г. Нижнекамска Республики Татарстан
Актуальность работы Фразеологизмы помогают немногими словами сказать многое; использование в речи фразеологизмов способствует развитию чувства языка, расширяет знание о языке, обогащает речь, делает её образной, яркой и выразительной.,
Цель работы Показать фразеологию как сокровищницу русского языка, её место в общей системе языка, увидеть функции фразеологизмов в устной и письменной речи.
Фразеологизмы, заимствованные из других языков Дословный перевод иноязычных пословиц, поговорок: С высоты птичьего полёта, о вкусах не спорят, синий чулок, а король-то голый и др. Выражения и цитаты, из литературных произведений, изречения, афоризмы: Женщина бальзаковского возраста и др. Иногда употребляющиеся без перевода: Alma mater (лат.)- кормящая питающая мать, fagots et fagot (фр.) – «вещь, вещи рознь»,carte blanche (фр.) – «чистый листок, чистая карточка (полная воля, свобода действий)», status quo (лат.) – «существующий порядок вещей» и т.п.
из Библии: нести свой крест, соль земли, святое святых, глас вопиющего в пустыне, иерихонская труба, ни один волос не упадет, перековать мечи на орала, манна небесная, валаамова ослица, Вавилонское столпотворение.
Фразеологизмы - синонимы Ахиллесова пята, слабое место. Без сучка, без задоринки, как по маслу. Бить баклуши, валять дурака, лодыря гонять. Бок о бок, плечом к плечу, рука об руку. Брать за душу, брать за сердце. Будь что будет, была не была. В двух шагах, рукой подать. В конечном свете, в конце концов. Вдоль и поперёк как свои пять пальцев.
Фразеологизмы - антонимы Больше всего – меньше всего. Брать себя в руки – выходить из себя. В первую очередь – в последнюю очередь. Заварить кашу – расхлёбывать кашу. Не покладая рук – сложа руки. Вешать голову – воспрянуть духом. Засучив рукава – спустя рукава.
Больное место, слабое место. Брать в свои руки, брать в руки. В глубине души, до глубины души. В одну минуту, одну минуту. Во всяком случае, на всякий случай. Глазом не моргнул, не успеть глазом моргнуть. Дать знать, дать себя знать. Делать нечего, от нечего делать. Держать в руках, держать себя в руках. Знать себе цену, знать цену.
Фразеологизмы с именем собственным Тяжела ты, шапка Мономаха. Что ему Гекуба? Гомерический хохот. Аника – воин. Ящик Пандоры. Вот тебе, бабушка, и Юрьев день. Сын Эскулапа. Нить Ариадны. В костюме Адама. В костюме Евы. Перейти Рубикон. Муки Тантала.
Нос – задирать нос, вешать нос, водить за нос, зарубить на носу, бояться нос показать. Язык - язык проглотил, прикусит язык, тянуть за язык, держать язык за зубами. Рука – отбиться от рук, всё валится из рук, умыть руки, попасть под горячую руку. Нога – унести ноги, путаться под ногами, одна нога здесь, другая там, встать с левой ноги.
Фразеологизмы с прилагательными, обозначающими цвет Белый - средь бела дня, белая ворона, шито белыми нитками, белая горячка, белое пятно, белый офицер. Голубой - голубая мечта, голубая роль, голубая характеристика. Красный - красный день, красные бойцы, красная строка, красной нитью проходить. Чёрный - чёрным по белому, чёрные мысли, чёрные дела, чёрная лестница, чёрная работа, чёрная зависть. Синий – синяя птица, синий чулок. Розовый – розовые мечты.