« И я невольно соединяю его и её в одном нежном (трогательном, умиленном, растроганном, ласковом) чувстве».
« Я посмотрел на его уткнутую в подушку и закрытую до половины фланелевым одеялом голову, и мне стало (необычайно, невероятно, любовно, исключительно) жалко его за то, что он не знал и не разделял того счастья, которое я испытывал».
«Крепостной наш лакей Петруша встретил меня со свечой и хотел помочь мне раздеваться, но я отпустил его. Вид его заспанного лица с спутанными волосами показался мне умилительно (забавным, родным, трогательным, заботливым)».
« При каждом ударе наказываемый, как бы (сжимаясь, удивляясь, ужасаясь, изумляясь), поворачивал сморщенное от страдания лицо в ту сторону, с которой падал удар, и, оскаливая белые зубы, повторял какие-то одни и те же слова».
Умиленно Любовно Трогательно
Она была прелестна:…
Она была прелестна: высокая, стройная, грациозная и величественная
Она была в ( ) платье с ( ) поясом и в ( ) перчатках, немного не доходивших до ( ) локтей, и в ( ) башмачках.
Она была в белом платье с розовым поясом и в белых лайковых перчатках, немного не доходивших до худых, острых локтей, и в белых атласных башмачках.
Я был пьян любовью, но зато танцевал до упаду - танцевал и кадрили, и вальсы, и польки.
I вариант выписывает ряды однородных членов из сцены описания мазурки. II вариант – из сцены наказания.
I вариант Он бойко топнул одной ногой, выкинул другую, и высокая, грузная фигура его то тихо и плавно, то шумно и бурно, с топотом подошв и ноги об ногу, задвигалась вокруг зала. С некоторым усилием приподнявшись, он нежно и мило обхватил дочь руками за уши и, поцеловав в лоб, подвел её ко мне, думая, что я танцую с ней.
II вариант Дергаясь всем телом, шлепая ногами по талому снегу, наказываемый, под сыпавшимися с обеих сторон на него ударами, подвигался ко мне, то опрокидываясь назад – и тогда унтер- офицеры, ведшие его за ружья, толкали его вперед, то падая наперед… При каждом ударе наказываемый, как бы удивляясь, поворачивал сморщенное от страдания лицо в ту сторону, с которой падал удар, и, оскаливая белые зубы, повторял какие- то одни и те же слова.
А между тем на сердце была почти физическая, доходившая до тошноты тоска, такая, что я несколько раз останавливался, и мне казалось, что вот-вот меня вырвет всем тем ужасом, который вошел в меня от этого зрелища.
Жестокость
«Самая масленичная погода» Масленичный обряд
«При каждом ударе наказываемый, как бы удивляясь, поворачивал сморщенное от страдания лицо в ту сторону, с которой падал удар, и, оскаливая белые зубы, повторял какие-то одни и те же слова». Сквозь строй. Художник Е.Лансере
Что для вас жестокость?