3 «А» класс
Этот день посвящён учёным и просветителям, создавшим впервые в мире славянское письмо. Это известные во всех славянских странах получившие сан святых Кирилл и Мефодий. Именно они стали основоположниками славянской письменности.
День славянской письменности и культуры имеет много общего не только с культурой славян, но и с религией. Кирилл и Мефодий были православными христианами и монахами.
Название глаголица происходит от славянского слова «глаголъ» - говорить. Глаголица широко употреблялась в Моравии и Болгарии, но изредка в Древней Руси. Глаголица и кириллица полностью совпадают по составу, порядку и значению букв, но резко отличаются по форме букв.
«Кириллица» была названа по имени одного из двух братьев. В основу было положено греческое письмо и дополнено новыми знаками, отражающими специфические славянские звуки. Буквы азбуки употреблялись и цифровом значении. Графика кириллицы постепенно на протяжении веков изменялась: уменьшалось количество букв, упрощалось их начертание (устав, вязь, полуустав, скоропись).
При Петре I вводятся арабские цифры для числового обозначения вместо обозначения их буквами. Большим событием на Руси было введение Петром I в 1708 году гражданского шрифта и проведение реформы орфографии: ряд букв был изъят из алфавита.
Главная заслуга в этом принадлежит Кириллу, Мефодий был его верным помощником. Составляя славянскую азбуку, Кирилл использовал греческий язык. Славянский книжный язык получил распространение у многих славянских народов: болгар, сербов, хорватов, чехов, словаков, украинцев, белорусов, русских.
Раньше люди не писали, Даже букв они не знали, Всё передавали устно, То, что весело и грустно. А потом решили люди: Лучше грамотными будем, Мы научимся писать, Будем книги издавать. Как и откуда появилась наша азбука, и почему её называют «кириллицей»?
В IX веке в Византии жили два брата – Константин и Мефодий. Были они люди мудрые и образованные и хорошо знали славянский язык. Этих братьев греческий царь Михаил послал к славянам в ответ на просьбу славянского князя Ростислава, просившего прислать учителей, которые смогли бы рассказать славянам о святых христианских книгах, неизвестных им книжных словах и их смысле: «Земля наша крещена, но нет у нас учителя, который бы наставил и поучил нас и объяснил святые книги. Ведь не знаем мы ни греческого языка ни латинского. Одни учат нас так, а другие иначе, от этого не знаем мы ни начертания букв, ни их значения».
Из исторических источников мы знаем, что братья были родом из македонского города Солуни. Теперь это город Солоники на берегу Эгейского моря. Мефодий был старшим из семи братьев, а младшим был Константин. Имя Кирилл он получил при пострижении в монашество уже перед самой своей кончиной. Отец Мефодия и Константина занимал высокий пост помощника управителя города, есть предположение, что их мать была славянкой, потому что братья с детства знали славянский язык так же хорошо, как и греческий. Будущие славянские просветители получили прекрасное воспитание и образование. Константин с младенчества обнаружил необычные умственные дарования. Слух о даровитости Константина достиг Константинополя, он был взят ко двору, где учился вместе с сыном императора у лучших учителей столицы Византии. Константин изучал античную литературу, философию, риторику, математику, астрономию, музыку. Его ожидала блестящая карьера при императорском дворе, богатство и женитьба на знатной красивой девушке.
Но слабый здоровьем, но проникнутый сильным религиозным чувством и любовью к науке, Константин с детства мечтал об уединённой молитве и книжных занятиях. Константин предпочёл удалиться в монастырь на Олимп к своему брату Мефодию, начал там жить и беспрестанно творить молитву Богу, занимаясь только книгами. Вся его жизнь была наполнена частыми трудными поездками, тяжёлыми лишениями и очень напряжённой работой.
Создавая азбуку для славян, Кирилл и Мефодий взяли греческий алфавит и приспособили его для звуков славянского языка. Славянская азбука стала называться кириллицей в часть Константина, который, приняв монашество, получил имя Кирилл
В жизни Константина-Кирилла создание им славянской азбуки описывается как великое чудо и откровение Божие. Кирилл не ограничился созданием алфавита со всеми знаками, необходимыми для произношения славянских слов, он сразу начал переводить самые разнообразные по форме литературные произведения и, прежде всего, молитвы и отрывки из Библии. Кроме Священного Писания Константин, а потом и Мефодий переводили богослужебные книги, Мефодий посадил двух попов, хороших скорописцев и перевёл все книги полностью с греческого на славянский язык в шесть месяцев, начав в марте, они закончили 26 октября.
Тяжёла жизнь подорвала силы Константина, и в 42 года он сильно заболел. Предчувствуя свой близкий конец, он принял монашество, переменив своё мирское имя Константин на Кирилл. После этого он прожил ещё 50 дней, последний раз прочёл сам исповедальную молитву, простился с братом и учениками и тихо скончался 14 февраля 869 года. Случилось это в Риме, когда братья приехали просить у Папы римского помощи в распространении славянской письменности.
Похоронен Кирилл в Риме в церкви святого Климента. Сразу после его кончины была написана его икона. Мефодий пережил брата на 16 лет. Терпя лишения и поношения, он продолжал великое дело – перевод на славянский язык священных книг, проповедь православной веры, крещение славянского народа. 6 апреля 885 года он скончался, оставив около 200 обученных им священников-славян.
Древнейшая на Руси книга – Остромирово Евангелие 1057 года – написана кириллицей. Это Евангелие хранится в Санкт-Петербурге в библиотеке Российской Академии наук. Кириллица просуществовала практически без изменения до времён Петра Великого, при котором были внесены изменения в начертание некоторых букв, а 11 букв были исключены из алфавита.
Памятник Кириллу и Мефодию
Гимн «Кирилл и Мефодий» Вставай, народ, вздохни всей грудью, Заре навстречу поспеши. И Азбукой, тебе подаренной, Судьбу грядущую пиши. Надежда. Вера греет души. Наш путь тернистый – путь вперёд! Лишь тот народ не погибает, Где дух Отечества живёт. Пройдя под солнцем просвещенья Из давней славной старины, Мы и сейчас, славяне-братья, Первоучителям верны! К апостолам высокославным Любовь святая глубока. Дела Мефодия – Кирилла В славянстве будут жить века! Стоян Михайловский (перевод Владимира Смирнова)