Балет Сергея Сергеевича Прокофьева «Ромео и Джульетта» Две равно уважаемых семьи В Вероне, где встречают нас событья, Ведут междоусобные бои И не хотят унять кровопролитья. Друг друга любят дети главарей, Но им судьба подстраивает козни, Лишь гибель их у гробовых дверей Кладет конец непримиримой розни. Две равно уважаемых семьи В Вероне, где встречают нас событья, Ведут междоусобные бои И не хотят унять кровопролитья. Друг друга любят дети главарей, Но им судьба подстраивает козни, Лишь гибель их у гробовых дверей Кладет конец непримиримой розни.
Премьера балета состоялась в городе Брно (в Чехии) в декабре 1938 года
Создатель музыки балета – Прокофьев Сергей Сергеевич по произведению Вильяма Шекспира «Ромео и Джульетта»
Начинается… Театр уж полон; Ложи блещут; Партер и кресла – всё кипит; В райке не терпеливо плещут, И, взвившись, Занавес шумит. Театр уж полон; Ложи блещут; Партер и кресла – всё кипит; В райке не терпеливо плещут, И, взвившись, Занавес шумит.
Ах, Верона, город солнечный и страстный, Город светлый и прекрасный Тает в дымке голубой.
Образ Джульетты Она затмила факелов лучи! Сияет красота ее в ночи, Как в ухе мавра жемчуг несравненный. Редчайший дар, для мира слишком ценный! Как белый голубь в стае воронья – Среди подруг красавица моя.
Во дни веселий и желаний я был от балов без ума: Верней нет места для признаний и для вручения письма.
Ромео, как мне жаль, Что ты Ромео! Отринь отца да имя измени, А если нет, меня женою сделай, Чтоб Капулетти больше мне не быть!
Меркуцио – друг Ромео (это человек который любит слушать самого себя и в одну минуту больше наговорит, чем за месяц выслушает).
Ромео, о, зачем же ты Ромео! Покинь отца и отрекись навеки От имени родного, а не хочешь – так поклянись, Что любишь ты меня, – и больше я не буду Капулетти.
Что вижу я! В руке Ромео склянка! Так яд принес безвременную смерть. О, жадный! Выпил все и не оставил Ни капли милосердной мне на помощь! Как кстати – кинжал Ромео! (Хватает кинжал Ромео) Вот твои ножны! (Закалывает себя). Останься в них и дай мне умереть. Что вижу я! В руке Ромео склянка! Так яд принес безвременную смерть. О, жадный! Выпил все и не оставил Ни капли милосердной мне на помощь! Как кстати – кинжал Ромео! (Хватает кинжал Ромео) Вот твои ножны! (Закалывает себя). Останься в них и дай мне умереть.
Но нет печальней повести на свете, Чем повесть о Ромео и Джульетте.