СРЕДСТВА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ. АНАФОРА Анафора ( от греческого ВЫНЕСЕНИЕ; русский термин – единоначалие), стилистическая фигура; скрепление.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
СРЕДСТВА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ. Аллегория Аллегория – иносказание, развёрнутое уподобление, составные части которого складываются в систему намёков,
Advertisements

ТРОПЫ Эпитет Метафора Гипербола Олицетво-рение Перифраз Сравнение В переводе с греч. языка – приложение, прилагаемое. Эпитет – это особое, образное определение,
(от греч. «образ») – это обобщенное название стилистических приемов, состоящих в употреблении слов в переносном значении с целью особой образности, изобразительности.
Поэзия Что делает художественную речь красивой и образной?
Поэтическая лексика. Изобразительно-выразительные средства. Тропы и стилистические фигуры.
Средства выразительности в языке. Стилистические фигуры и тропы.
Готовимся к ЕГЭ по русскому языку Учебный тренажёр и проверочный тест по теме : « Средства выразительности » Составитель: учитель русского языка и литературы.
Подготовка к ЕГЭ Анализ поэтического текста Стихотворение Бориса Пастернака «Определение поэзии» Составитель Светлана Валерьевна Боровлёва, учитель МБОУ.
Риторические фигуры Неполные предложения градация инверсия параллелизм повтор.
Презентация к уроку по русскому языку на тему: Публицистический стиль: его задачи, сфера применения, жанры.
Художественный стиль речи Особенности: Образность Образность Широкое использование тропов(изобразительно-выразительных средств) Широкое использование тропов(изобразительно-выразительных.
Занятие 21 Выразительные средства современной русской речи. Тропы Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца,
ТРОП (от греч.tropos – поворот, оборот, оборот речи) – обобщенное название таких оборотов (образов), которые основаны на употреблении слова (или сочетания.
1. В каком случае дано неправильное определение тропа? A) Метафора это изобразительный прием, основанный на том, что слово или выражение употребляется.
Муниципальное образовательное учреждение Венгеровская СОШ 2 Изобразительно-выразительные средства языка. Выполнил Ученик 10 «в» класса Ояберь Урмас Преподаватель.
Учитель русского языка и литературы Сальникова Н.А. Часть I.
Создание живых картин или живое выражение человеческих переживаний, чувств, эмоционально окрашенных мыслей возможно только при владении писателем всем.
Теория литературы. Лирические произведения. Подготовка к ЕГЭ по литературе.
Изобразительно- выразительные средства языка. Тропы и стилистические фигуры.
Изобразительные художественные средства Фонетический (фоника) Лексические (тропы) Синтаксический (стилистические фигуры)
Транксрипт:

СРЕДСТВА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ

АНАФОРА Анафора ( от греческого ВЫНЕСЕНИЕ; русский термин – единоначалие), стилистическая фигура; скрепление речевых отрезков ( частей фразы, стихов) с помощью повтора слова или словосочетания в начальной позиции ). Анафора ( от греческого ВЫНЕСЕНИЕ; русский термин – единоначалие), стилистическая фигура; скрепление речевых отрезков ( частей фразы, стихов) с помощью повтора слова или словосочетания в начальной позиции ). Это – круто налившийся свист, Это – круто налившийся свист, Это – щёлканье сдавленных льдинок, Это – щёлканье сдавленных льдинок, Это – ночь, леденящая лист, Это – ночь, леденящая лист, Это – двух соловьёв поединок. Это – двух соловьёв поединок. ( Б.Л. Пастернак. «Определение поэзии») ( Б.Л. Пастернак. «Определение поэзии»)

АНТИТЕЗА Антитеза ( от греч. – противоположение), композиционный приём противопоставления: образов, сюжетных ситуаций, стилей, тем в рамках целого произведения; слов или словесных конструкций со значением АНТОНИМОВ. Антитеза ( от греч. – противоположение), композиционный приём противопоставления: образов, сюжетных ситуаций, стилей, тем в рамках целого произведения; слов или словесных конструкций со значением АНТОНИМОВ. Ты переводчик – я читатель, Ты усыпитель – я зеватель. (А.А. Дельвиг. «Переводчику Вергилия») (А.А. Дельвиг. «Переводчику Вергилия»)

ЭПИТЕТ Эпитет – стилистический приём,образное определение, не только указывающее на признак определяемого явления, но и сообщающее этому признаку дополнительное значение – переносное или символическое. Эпитет – стилистический приём,образное определение, не только указывающее на признак определяемого явления, но и сообщающее этому признаку дополнительное значение – переносное или символическое. КРАСНАЯ ДЕВИЦА КРАСНАЯ ДЕВИЦА ДОБРЫЙ МОЛОДЕЦ ДОБРЫЙ МОЛОДЕЦ

МЕТАФОРА Метафора ( греч. – перенесение), вид тропа; перенос признака с предмета на предмет на основе их сходства. Метафора ( греч. – перенесение), вид тропа; перенос признака с предмета на предмет на основе их сходства. «Костёр рябины красной…» « …ситец неба…» « Отговорила роща золотая берёзовым весёлым языком, …» (С.А.Есенин) (С.А.Есенин)

ГИПЕРБОЛА Гипербола ( греч. – преувеличение), выразительное образное средство, намеренное преувеличение признака предмета или лица. Гипербола ( греч. – преувеличение), выразительное образное средство, намеренное преувеличение признака предмета или лица. «У Ивана Никифоровича, напротив того, шаровары в таких широких складках, что если бы раздуть их, то в них можно бы поместить весь двор с амбарами и строением». «У Ивана Никифоровича, напротив того, шаровары в таких широких складках, что если бы раздуть их, то в них можно бы поместить весь двор с амбарами и строением». (Н.В. Гоголь. «Повесть о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем») (Н.В. Гоголь. «Повесть о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем»)

ЛИТОТА Литота (греч.- простота) выразительное образное средство, преуменьшающее признак предмета или лица. Литота (греч.- простота) выразительное образное средство, преуменьшающее признак предмета или лица. «Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более напёрстка…» (А.С. Грибоедов «Горе от ума»)

ОКСЮМОРОН Оксюморон (греч. – остроумно – глупое) стилистический приём, заключающийся в подборе словосочетания, прямые значения слов которых логически не совместимы. Оксюморон (греч. – остроумно – глупое) стилистический приём, заключающийся в подборе словосочетания, прямые значения слов которых логически не совместимы. Смотри, ей весело грустить, Смотри, ей весело грустить, Такой нарядно обнажённой. Такой нарядно обнажённой. (А.А.Ахматова. «Царскосельская статуя») (А.А.Ахматова. «Царскосельская статуя»)

ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ Олицетворение – перенос признака живого лица на неживой (неодушевлённый) предмет. Олицетворение – перенос признака живого лица на неживой (неодушевлённый) предмет. «Как белое платье пело в луче…» «Как белое платье пело в луче…» (А.А.Блок «Девушка пела в церковном хоре…») (А.А.Блок «Девушка пела в церковном хоре…»)

МЕТОНИМИЯ Метонимия (греч. – переименование), вид тропа, перенос название с предмета на предмет на основе их объективной близости, логической связи. Метонимия (греч. – переименование), вид тропа, перенос название с предмета на предмет на основе их объективной близости, логической связи. « Я три тарелки съел» « Я три тарелки съел» « Бывало ранее – на золоте едал…» « Бывало ранее – на золоте едал…» (А.С. Грибоедов. «Горе от ума») (А.С. Грибоедов. «Горе от ума»)

Синекдоха Синекдоха (греч. – соотнесение) троп, вид МЕТОНИМИИ, основанный на смежности, с помощью которого целое явление обозначается через часть или множество обозначается через единицу. Синекдоха (греч. – соотнесение) троп, вид МЕТОНИМИИ, основанный на смежности, с помощью которого целое явление обозначается через часть или множество обозначается через единицу. «Прощай, немытая Россия…» (М.Ю. Лермонтов) «Прощай, немытая Россия…» (М.Ю. Лермонтов) «И вы, мундиры голубые…» (М.Ю. Лермонтов) (М.Ю. Лермонтов)

ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ (фразеологические обороты) Фразеологизмы – устойчивые сочетания слов, используемые в переносном значении. Фразеологизмы – устойчивые сочетания слов, используемые в переносном значении. -Я в этом деле собаку съел! А вы говорите, что я работаю спустя рукава. - Если и дальше будете бить баклуши, в конце месяца останетесь с носом: зарплату не начислю!