Подготовил Босых Иван
Детство и юность. Самуил Маршак родился 22 октября 1887 года в Воронеже, в еврейской семье, отец его, Яков Миронович ( ), работал мастером на мыловаренном заводе. Мать Евгения Борисовна Гительсон была домохозяйкой. Фамилия « Маршак » является сокращением, ( ивр. מהרש " ק ) означающим « Наш учитель рабби Аарон Шмуэль Кайдановер ( Нурашк )» и принадлежит потомкам этого известного раввина и талмудиста ( )[2]. Раннее детство и школьные годы Самуил провёл в городке Острогожске под Воронежем. Учился в годах в Острогожской, 3- й Петербургской и Ялтинской гимназиях. В гимназии учитель словесности привил любовь к классической поэзии, поощрял первые литературные опыты будущего поэта, и считал его вундеркиндом.
Средние годы В 1911 году Самуил Маршак вместе со своим другом, поэтом Яковом Годиным, и группой еврейской молодежи совершил длительное путешествие по Ближнему Востоку : из Одессы они отплыли на корабле, направляясь в страны Восточного Средиземноморья Турцию, Грецию, Сирию и Палестину. Маршак поехал туда корреспондентом петербургской « Всеобщей газеты » и « Синего журнала ». Лирические стихотворения, навеянные этой поездкой, принадлежат к числу наиболее удачных в творчестве молодого Маршака (« Мы жили лагерем в палатке …» и другие ). В этой поездке Маршак познакомился со своей будущей женой, Софьей Михайловной Мильвидской ( ), и вскоре по возвращении они поженились. В конце сентября 1912 года молодожены отправились в Англию. Там Маршак учился сначала в политехникуме, затем в Лондонском университете ( ). Во время каникул он много путешествовал пешком по Англии, слушал английские народные песни. Уже тогда начал работать над переводами английских баллад, впоследствии прославившими его. В 1914 году Маршак вернулся на родину, работал в провинции, публиковал свои переводы в журналах « Северные записки » и « Русская мысль ». В военные годы занимался помощью детям беженцев. В 1915 году вместе с семьей жил в Финляндии в природном санатории док. Любека.
Во время Великой Отечественной Войны ( ВОВ ) В годы Великой Отечественной войны писатель активно работал в жанре сатиры, публикуя стихи в « Правде » и создавая плакаты в содружестве с Кукрыниксами. Активно содействовал сбору средств в Фонд обороны. Маршак передавал крупные суммы денег для созданных в Литве интернатов и детского сада для еврейских детей - сирот, родители которых погибли во время Холокоста. В конце 1945 и в начале 1946 года, когда началась тайная переправка этих детей через Кёнигсберг в Польшу, а оттуда в Палестину, Маршак прислал для этих целей большую сумму денег.
Последние годы жизни В 1960 году Маршак публикует автобиографическую повесть « В начале жизни », в 1961 году « Воспитание словом » ( сборник статей и заметок о поэтическом мастерстве ). Практически во всё время своей литературной деятельности ( более 50 лет ) Маршак продолжает писать и стихотворные фельетоны, и серьёзную, « взрослую » лирику. В 1962 году у него вышел сборник « Избранная лирика »; ему принадлежит также отдельно избранный цикл « Лирические эпиграммы ». Кроме того, Маршак автор ставших классическими переводов сонетов Уильяма Шекспира, песен и баллад Роберта Бёрнса, стихов Уильяма Блейка, У. Вордсворта, Дж. Китса, Р. Киплинга, Э. Лира, А. А. Милна, Дж. Остин, а также произведений украинских, белорусских, литовских, армянских и других поэтов. Переводил также стихи Мао Цзэдуна [5]. Книги Маршака переведены на многие языки мира. За переводы из Роберта Бёрнса Маршак был удостоен звания почётного гражданина Шотландии. Маршак несколько раз заступался за Бродского и Солженицына. Первому он требовал « поскорее достать переводов текстов на Ленфильме », за вторым заступался перед Твардовским, требуя опубликовать его произведения в журнале « Новый мир ». Его последним литературным секретарём был Владимир Познер. Самуил Яковлевич Маршак скончался 4 июля 1964 года в Москве. Похоронен на Новодевичьем кладбище.