Выполнила Скворцова А. «… Наш язык-это важнейшая часть нашего общего поведения в жизни. И по тому, как человек говорит, мы сразу и легко можем судить о том, с кем мы имеем дело… Учиться хорошей интеллигентной речи надо долго и внимательно- прислушиваясь, запоминая, замечая, читая и изучая. Но хоть и трудно-это надо,надо»
Лучшие произведения художественной и публицистической литературы многим обязаны именно фразеологии, этим «перлам, самородкам и самоцветам родного языка», по образному выражению известного русского лингвиста А.И. Ефимова. Подавляющее большинство фразеологизмов- от обычного засучив рукава и до более сложной конструкции делить шкуру неубитого медведя-выражают те или иные мысли образно, эмоционально, неся при этом отпечаток неповторимого национального колорита. И если язык можно сравнить с тканью мышления, то фразеологизмы- это её драгоценные нити, придающие ткани своеобразную, неповторимую расцветку и блеск.
К тому надо добавить,что, помимо образно-эмоциональных фразеологизмов, существует множество нейтральных, без которых решительно невозможно обойтись в ежедневном общении. Давать слово, принимать участие, оказывать помощь, железная дорога, выходной день, до сих пор. Отдельные компоненты фразеологизма нередко нельзя заменить и синонимами: не говорят, например, куда глаза смотрят вместо куда глаза глядят. Тем более нельзя «обновлять» устаревшие слова во фразеологизме: беречь как зрачок глаза вместо как зеницу ока, за двадцать семь земель вместо за тридевять земель. Мало того, нельзя изменить даже грамматическое число компонентов фразеологизма, ибо это может совершенно изменить значение фразеологического оборота: сбиться с ног, сбиться с ноги.
Бабушкины сказки, без сучка и задоринки, белая ворона, битый час, бить баклуши, вздохнуть свободно, как небо и земля.