М.Ю.Лермонтов ( )
На севере диком стоит одиноко На голой вершине сосна. И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим Одета, как ризой, она. И снится ей все, что в пустыне далекой, В том крае, где солнца восход, Одна и грустна на утесе горючем Прекрасная пальма растет г.
Определение однозначное, в прямом значении Большой стол Высокое дерево Старые книги Изумрудные серьги Высокая трава Шелковая нить Дикий зверь Определение многозначное, основанное на переносном значении, дающее разно- стороннюю характеристику ЭПИТЕТ Изумрудная трава Высокие помыслы Шелковые волосы Дикие скалы
различие на севере диком в пустыне далекой на голой вершине где солнца восход снегом сыпучим на утесе горючем общее одиноко стоит одна и грустна
средство художественной выразительности, основанное на сопоставлении предмета или явления с другим предметом по общему признаку.
средство художественной выразительности, основанное на изображении неодушевлённого или абстрактного предмета как одушевлённого ( способного мыслить, чувствовать, говорить ).
Эпитеты1) Характеризуют художественные образы стоит одинокоодна и грустна покрыта снегом сыпучимпрекрасная пальма 2) характеризуют местодействия ( образы ) на севере дикомв пустыне далекой на голой вершинена утёсе горючем Сравнениехарактеризует образ снегом покрыта, как ризой Олицетворениехарактеризует образ дремлет, снится
Ein Fichtenbaum Ein Fichtenbaum steht einsam Im Norden auf kahler Höh'; Ihn schläfert; mit weißer Decke Umhüllen ihn Eis und Schnee. Er träumt von einer Palme, Die, fern im Morgenland, Einsam und schweigend trauert Auf brennender Felsenwand. 1822
Ф.И.ТЮТЧЕВ ( 1803 – 1873 ) На севере мрачном, на дикой скале Кедр одинокий под снегом белеет, И сладко заснул он в инистой мгле, И сон его вьюга лелеет. Про юную пальму все снится ему, Что в дальных пределах Востока, Под пламенным небом, на знойном холму Стоит и цветёт, одинока гг.
А.А.ФЕТ ( ) НА СЕВЕРЕ ДУБ ОДИНОКИЙ СТОИТ НА ПРИГОРКЕ КРУТОМ; ОН ДРЕМЛЕТ, СУРОВО ПОКРЫТЫЙ И СНЕЖНЫМ, И ЛЬДЯНЫМ КОВРОМ. ВО СНЕ ЕМУ ВИДИТСЯ ПАЛЬМА, В ДАЛЕКОЙ ВОСТОЧНОЙ СТРАНЕ, В БЕЗМОЛВНОЙ, ГЛУБОКОЙ ПЕЧАЛИ, ОДНА, НА ГОРЯЧЕЙ СКАЛЕ Г.
СОСНА СТОИТ ОДИНОКО НА СЕВЕРЕ НА ХОЛОДНОЙ ВЕРШИНЕ ЕЙ ДРЕМЛЕТСЯ, БЕЛЫМ ПОКРЫВАЛОМ ОКУТЫВАЕТ ЕЁ ЛЁД И СНЕГ. ОНА МЕЧТАЕТ О ПАЛЬМЕ, КОТОРАЯ ДАЛЕКО НА ВОСТОКЕ ОДИНОКО И МОЛЧА ПЕЧАЛИТСЯ НА ПЫЛАЮЩЕЙ СКАЛЕ.
Переводы стихотворения Генриха Гейне Переводы стихотворения Генриха Гейне М.Ю.ЛермонтовФ.И.ТютчевА.А.Фет На севере диком стоит одиноко На голой вершине сосна. И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим Одета, как ризой, она. И снится ей все, что в пустыне далекой, В том крае, где солнца восход, Одна и грустна на утесе горючем Прекрасная пальма растет. На севере мрачном, на дикой скале Кедр одинокий под снегом белеет, И сладко заснул в инистой мгле, И сон его вьюга лелеет. Про юную пальму всё снится ему, Что в дальних пределах Востока, Под пламенным небом, на знойном холму Стоит и цветёт одиноко. На севере дуб одинокий Стоит на пригорке крутом; Он дремлет, сурово покрытый И снежным, и льдяным ковром. Во сне ему видится пальма, В далекой восточной стране, В безмолвной, глубокой печали, Одна, на горячей скале.
Средства создания художественных образов в стихотворных переводах М.Ю.ЛермонтоваФ.И.ТютчеваА.А.Фета Эпитеты На севере диком Эпитеты Севере мрачном Эпитеты Дуб одинокий На голой вершинеНа дикой скалеНа пригорке крутом Одинокая соснаКедр одинокийПальма одна В пустыне далёкойИнистая мглаВ далекой стране Пальма одна и грустнаЮная пальмаВ безмолвной глубокой печали На утёсе горючемВ дальних пределахНа горячей скале Под пламенным небом На знойном холму Стоит и цветёт одиноко
Средства создания художественных образов в стихотворных переводах М.Ю.ЛермонтоваФ.И.ТютчеваА.А.Фета Сравнение Одета, как ризой Олицетворения Сосна дремлет Снится ей Пальма грустна Олицетворения Кедр сладко заснул Вьюга лелеет сон Олицетворения Дуб дремлет Ему видится Пальма в печали Метафора Покрытый и снежным, и льдяным ковром
И.И.Шишкин. На севере диком… ( По мотивам стихотворения М.Ю. Лермонтова )