Культурологический аспект в изучении русского языка. Роль и значение фразеологических оборотов в современном русском языке. Фразеологический оборот – это.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Лексико – грамматические разряды фразеологизмов Авторы: Мартынова Татьяна, Киреева Ксения, учащиеся 9 класса МОУ СОШ МОУ СОШ с. Кипцы с. Кипцы.
Advertisements

Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово.
…Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырывалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово.
Ни шатко ни валко, не чуять ног под собой, час от часу не легче, во что бы то ни стало, не тут - то было, как бы то ни было, ничего не попишешь, нежданно.
Фразеологизмы в загадках и ответах.
Тесты (для уроков с использованием интерактивной доски) Фразеологический оборот.
Выполнили учащиеся 6 «б» класса школы 1 г. Галича Смирнова Ксения и Елшина Виктория.
Фразеологизм – это устойчивое неделимое сочетание слов, которое можно заменить синонимом, одним словом. Phrasis – «выражение» Logos – «учение»
ФРАЗЕОЛОГИЯ «ФРАЗИС» «ЛОГОС». ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ имеющие структуру предложения имеющие структуру словосочетания бабушка надвое сказала след простыл подчинительные.
Фразеологические единицы, их типы. План лекции: 1.Что такое фразеологизм? 2. Особенности фразеологизмов. 3. Классификация фразеологизмов с точки зрения.
Внимание ! Итак, не будем бить баклуши. Вы засучите рукава. Заданья приготовьтесь слушать, Чтоб кругом голова не шла.
Русская фразеология.. Орфографическая работа Ни шатко, ни валко, не чуя ног под собой, час от часу не легче, во что бы то ни стало, не тут - то было,
УРОК РУССКОГО ЯЗЫКА. ЗНАЧЕНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ Задачи урока Наблюдение за значением и использованием фразеологизмов Сравнение фразеологизма и слова, фразеологизма.
Кружок русского языка в 6 классе. "Фразеология - волшебная страна". Автор: Грунина Елена Валентиновна, учитель русского языка и литературы, Ростовская.
Многозначность фразеологизмов Работу подготовили учащиеся 5 а класса: Моловикова Люда, Евдокимова Полина, Линькова Татьяна.
Фразеологизм – это устойчивое неделимое сочетание слов, которое можно заменить синонимом, одним словом. Phrasis – «выражение» Logos – «учение»
Цели: 1 Знать о фразеологизмах – устойчивых сочетаниях слов, их роли в обогащении речи. 2 Усвоить структуру и семантику фразеологизмов. 3 Уметь употреблять.
Удивительный мир фразеологизмов. Продолжи фразеологизм Без задних… Брать себя в … Бросать слова на … Вывести на чистую… Делать из мухи … Держать язык.
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ИГРЫ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКA. ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ИГРА Четвертый лишний ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ИГРА Четвертый лишний В каждом из столбцов найдите.
ПРЕЗЕНТАЦИЯ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ 2 КЛАСС Учитель: Серова Т.Н.МБОУ СОШ 98.
Транксрипт:

Культурологический аспект в изучении русского языка. Роль и значение фразеологических оборотов в современном русском языке. Фразеологический оборот – это воспроизводимая в готовом виде языковая единица, состоящая из двух или более ударных компонентов словного характера, фиксированная по своему значению, составу и структуре. Например: точка зрения, ни рыба ни мясо, во весь дух, вот это да!

Выделяются следующие разряды фразеологизмов: Выделяются следующие разряды фразеологизмов: 1. именные, обозначающие лицо, предмет, явление (Фома неверный) 1. именные, обозначающие лицо, предмет, явление (Фома неверный) 2. глагольные, обозначающие действие, состояние или процесс (Бить ключом, идти в ногу) 2. глагольные, обозначающие действие, состояние или процесс (Бить ключом, идти в ногу) 3. качественные, обозначающие свойства, признаки лица (Зелёная улица, золотые руки) 3. качественные, обозначающие свойства, признаки лица (Зелёная улица, золотые руки) 4. наречные, обозначающие свойства, признаки (Лицом к лицу, с пустыми руками) 4. наречные, обозначающие свойства, признаки (Лицом к лицу, с пустыми руками) 5. модальные, обозначающие различное отношение говорящего к тому, что говорится (Таким образом, может быть) 5. модальные, обозначающие различное отношение говорящего к тому, что говорится (Таким образом, может быть) 6. междометные, выражающие чувства (Боже мой! Вот это да!) 6. междометные, выражающие чувства (Боже мой! Вот это да!) 7. связочные, служащие для связи отдельных частей или целых предложений (В то время как, тем более). 7. связочные, служащие для связи отдельных частей или целых предложений (В то время как, тем более).

Этимологический состав фразеологических оборотов 1. Профессиональная лексика (попасть в тон, играть первую скрипку) – из речи музыкантов (Разделать под орех, без сучка, без задоринки) – из речи столяров. 2. Факты из русской истории (отложить дело в долгий ящик) Предполагают, что в основе лежит следующий факт: у царя Алексея Михайловича (XVII век) в селе Коломенском под Москвой был сделан в столбе длинные ящик, куда клали жалобы, которые долго не рассматривались. 3. Легенды и факты античной истории (яблоко раздора – причина спора, вражды) Восходит к древнегреческому мифу о начале Троянской войны. 4. Фразеологизмы, перешедшие из религиозных книг (беречь как зеницу ока, вавилонское столпотворение, знать как Отче наш)

Творческое задание 1 Определить, какие из данных фразеологизмов обозначают положительные свойства человека, а какие – отрицательные. Определить этимологию фразеологизмов: - семи пядей во лбу, Фома неверный, семь пятниц на неделе, голова на плечах, ни то ни сё, лёгок на подъём, правая рука, мелко плавать, пройти огонь и воду, родиться в сорочке, молоко на губах не обсохло, пятое колесо, не робкого десятка, цены нет, собаку съел, тише воды, ниже травы, язык хорошо подвешен, выйти сухим из воды, звёзд с неба не хватает, мухи не обидит, владеть собой, каши не сваришь, медведь на ухо наступил.

Творческое задание 2 Опишите состояние человека, используя следующие фразеологизмы: - болеть душой, валиться с ног, висеть на волоске, голова идёт кругом, дух захватывает, душа болит, ждать у моря погоды, кошки скребут на сердце, на седьмом небе, не в своей тарелке, не сомкнув глаз, опустить руки, почивать на лаврах, сам не свой, сквозь землю провалиться, схватиться за соломинку, как гора с плеч, между двух огней, мороз по коже, мурашки бегают по спине, не найти слов, не показать вида, не чувствовать под собой ног, ни жив ни мёртв, принимать близко к сердцу, сгореть от стыда, сердце кровью обливается, смотреть в стороне, стоять на своём.

Творческое задание 3 Составьте предложения со следующими фразеологическими оборотами, обозначающими выражение чувств, эмоций: - Бог мой! Бог с тобой! Вот ещё! Вот оно что! Вот тебе на! Вот это да! Давно бы так! - Не тут-то было, ничего подобного, пора и честь знать, что за вопрос, что поделаешь, шутка сказать.

Творческое задание 4 Напишите сочинение – миниатюру, включив в него фразеологизмы, являющиеся синонимами к данным ниже сочетаниям: - бить баклуши - (валять дурака); - бок о бок - (плечом к плечу); - была не была - (будь что будет); - в одно мгновение – (в два счёта); - во весь дух – (на всех парусах, сломя голову); - водить за нос – (обвести вокруг пальца); - и был таков – (и след простыл).

Творческое задание 5 Напишите сочинение – миниатюру, включив в него фразеологизмы, являющиеся антонимами к данным ниже сочетаниям: - брать себя в руки – (выходить из себя); - в двух шагах – (за тридевять земель, на краю света); - в лучшем случае – (на худой конец); - воспрянуть духом – (пасть духом); - заваривать кашу – (расхлёбывать кашу); - засучив рукава – (спустя рукава); - звёзд с неба не хватает – (семи пядей во лбу); - капля в море – (хоть пруд пруди); - не покладая рук – (сложа руки); - тяжёл на подъём – (лёгок на подъём); - самое меньшее – (самое большее); - с лёгким сердцем – (с тяжёлым сердцем).