Цель исследования: - изучить историю сленга и выявить особенности школьного сленга. Цель исследования: - изучить историю сленга и выявить особенности школьного сленга. Задачи: Задачи: - использовать собранный мною ранее материал в научно- исследовательской работе - использовать собранный мною ранее материал в научно- исследовательской работе - дополнить и расширить данный материал - дополнить и расширить данный материал - подключить к работе одноклассников, друзей, родителей, родственников; - подключить к работе одноклассников, друзей, родителей, родственников; - использовать собранный материал на уроках русского языка. - использовать собранный материал на уроках русского языка.
Объект исследования: ученики МОУСОШ 1. Объект исследования: ученики МОУСОШ 1. Предмет исследования: язык Предмет исследования: язык Гипотеза: уместен ли сленг в речи современных школьников Гипотеза: уместен ли сленг в речи современных школьников
Методы: Методы: -беседа с родителями, знакомыми, людьми старшего возраста; -беседа с родителями, знакомыми, людьми старшего возраста; - включенное наблюдение над речью одноклассников, учащихся школы; - включенное наблюдение над речью одноклассников, учащихся школы; -работа со словарями, художественной литературой; -работа со словарями, художественной литературой; -систематизация собранного материала. -систематизация собранного материала.
Сленг – разновидность речи, используемой преимущественно в устном общении отдельной относительно устойчивой социальной группой, объединяющей людей по признаку профессии или возраста. Сленг – разновидность речи, используемой преимущественно в устном общении отдельной относительно устойчивой социальной группой, объединяющей людей по признаку профессии или возраста.
Отправлять за ворота – исключать из училища; лупетка – лицо; майские – розги; титулка – аттестат; гляделы – глаза; сливки и парфетки лучшие ученицы; мовешки – худшие по поведению; силюльки – маленькие комнатки для музыкальных упражнений.
Полундра –сигнал об опасности; котлы – часы; корочки – ботинки; тырить – воровать; шухер – сторожевой пост; кодла – компания;
Зырить – смотреть; жиртрест – толстый ученик; ништяк – ничего; свистеть – врать;
Чувак, чувиха – парень, девушка, которые являются своими в стиляжьей компании; брод – место вечерних прогулок (от Бродвея); брод – место вечерних прогулок (от Бродвея); хилять – ходить, гулять; хилять – ходить, гулять; лажа – ерунда, вранье. лажа – ерунда, вранье. музыка на ребрах – музыка, самодельно записанная на пленках для рентгеновских снимков, лабать – играть джаз, лабать – играть джаз, лабух – музыкант. лабух – музыкант.
Герла – девушка, уменьшительное – герленыш, трузера – брюки, штаны, хайрат – длинноволосый юноша, хиппи, шузняк – любая обувь, сейшн –вечеринка, хипповать – вести себя независимо, пренебрегая общими правилами
Обломиться – достаться случайно, по блату. Фонарь – магнитофон. Отстой – плохо, неудачно; отстойный – плохой. Отстой – плохо, неудачно; отстойный – плохой. Клевый – хороший, веселый.. Крутой – очень хороший, замечательный, иногда «сильный». Клевый – хороший, веселый.. Крутой – очень хороший, замечательный, иногда «сильный». Еж – глупый, непонятливый человек Фиолетово – все равно. Еж – глупый, непонятливый человек Фиолетово – все равно. В лом – лень, неохота что-либо делать. Облокотиться – пренебрегать чем-либо. Липа, липовый – ненастоящий, подложный. Грузить – давать большое количество ненужной информации, иногда намеренно забалтывать. В лом – лень, неохота что-либо делать. Облокотиться – пренебрегать чем-либо. Липа, липовый – ненастоящий, подложный. Грузить – давать большое количество ненужной информации, иногда намеренно забалтывать.
Клон (от клонировать), то же самое скан – скопированное, списанное. Мобила (от мобильный) – телефон, связь. Глюк (глагол глючить) – ошибка, незавершенность в компьютерной программе.
Крезанутый (от англ. craze) – сумасшедший. Дикий (от немецкого dick) – толстый. Фазер (от англ. father) – отец. Флэт (от англ. flat) – дом. Голдовый (от англ. gold) – любое изделие из золота. Лаккий, лаккик (от англ. luck) – счастливый, счастливчик. Крезанутый (от англ. craze) – сумасшедший. Дикий (от немецкого dick) – толстый. Фазер (от англ. father) – отец. Флэт (от англ. flat) – дом. Голдовый (от англ. gold) – любое изделие из золота. Лаккий, лаккик (от англ. luck) – счастливый, счастливчик.
Спасибоза внимание !