Есть такая страна – Калевала. Полыхает закат, как костер. Манят нас тишиною привала серебристые дали озер. Калевала
«Калевала» - сокровище народной поэзии «Калевала» - сокровище народной поэзии Расскажи, Калевала, откуда У тебя это вечное чудо? Научи меня мудрости этой Видеть солнце всегда над планетой. Ты приди, ты приди мне на помощь, Если в сердце окажется полночь. Расскажи, Калевала, откуда У тебя это вечное чудо? Научи меня мудрости этой Видеть солнце всегда над планетой. Ты приди, ты приди мне на помощь, Если в сердце окажется полночь. Л. Левинсон Л. Левинсон
Так давай свои мне руки, Пальцы наши вместе сложим, Песни славные споём мы, Начиная с самых лучших. Струны кантеле, звените, Память, юношам поведай Руны Калевалы древней, Что мой дед слыхал от деда, Сказку давних поколений.
Элиас Лённрот Сокровище народной поэзии дошло до нас в виде цельного эпического произведения благодаря труду Элиаса Лённрота, посвятившего ему всю свою жизнь. Он совершил 11 поездок в глубь Карелии, собрал и записал сотни эпических рун, народных лирических песен. Вначале это были отдельные руны, но постепенно Лённрот объединил всё вместе, получился увлекательный рассказ о жизни в далёкие времена нашего народа. Так была создана «Калевала», первое издание которой вышло в свет в 1835 году. Второе (полное) издание «Калевалы» вышло в 1849 г. и содержало 50 рун (22795 стихов). ( )
Сосна Лённрота в Калевале По легенде, под этой сосной Элиас Лённрот записывал руны от рунопевцев.
Кузнец Илмаринен Ловкий сильный, он мог выковать даже небо. Смелый рыбак, бесстрашный охотник, весёлый парень - Лемминкайнен. Старый мудрый Вяйнемейнен Герои «Калевалы»
Злая старуха Лоухи отняла у калевальцев чудесную мельницу Сампо и спрятала в Медной горе за девятью замками. Радуется старуха Лоухи: никто, кроме неё, больше не увидит Сампо, никто больше не сможет воспользоваться её волшебной силой.
Славные герои Калевалы победили злую старуху Лоухи. С той поры навсегда осталось на небе золотое солнце. Весельем теперь начиналось каждое утро в Калевале. Ясным был полдень, радостным тихий вечер.
Карельские художники, иллюстрирующие «Калевалу». О. Бородкин Г. Стронк М. Мечев Т. Юфа Н. Кочергин автор рисунков к «Калевале» для детей в пересказе Александры Иосифовны Любарской.
Издания «Калевалы»
Армас Мишин О новом издании эпоса жители Карелии узнали из интервью «Русские «Калевалы» Армаса Мишина», которое вел в республиканской газете «Карелия» от г. поэт и журналист Александр Валентик. Поводом послужило рождение двухтомного издания эпоса «Калевала» в переводе А. Мишина и Э. Киуру в Санкт- Петербургском издательстве. Новизна издания уникальна. Впервые для российского читателя издана «Калевала» с именем Элиаса Леннрота как автора эпоса, а не собирателя рун и их составителя. Это крупнейшее открытие ученого- литературоведа.
Мной желанье овладело, мне на ум явилась дума: дать начало песнопенью, повести за словом слово, песню племени поведать, рода древнего преданье. На язык слова приходят, на уста мои стремятся, с языка слова слетают, рассыпаются речами. Друг любезный, милый братец, детских лет моих товарищ, запоем-ка вместе песню, поведем с тобой сказанье, раз теперь мы повстречались, с двух сторон сошлись с тобою. Мы встречаемся нечасто, редко видимся друг с другом на межах земли убогой, на просторах скудной Похьи.
Заветы наших предков, о которых нельзя забывать. Жить в дружбе, бороться с недостатками сообща. Любить свою Родину. Уважать старших. Помнить, что только добро должно править на земле.