Осип Мандельштам в современной литературе Подготовила: Учитель русского языка и литература МОУ СОШ 16 Макарова Наталья Михайловна
Осип Эмильевич Мандельштам Осип Эмильевич Мандельштам русский поэт, переводчик и литературовед.
Осип Мандельштам родился 15 января (3 января ст. ст.) 1891 г. в Варшаве. Осип получил образование в Тенишевском училище ( ), одном из наиболее прогрессивных учебных заведений того времени. Начинал поэтическую карьеру как символист, последователь прежде всего П. Верлена и Ф. Сологуба, а также предтечи символистов Ф. И. Тютчева. В конце 1912 г. вошёл в группу акмеистов. В акмеизме увидел, в первую очередь, апологию органического единения хаоса (природа) и жёстко организованного космоса (архитектура) в противовес размытости и иррациональности символизма.
Осип Мандельштам г.Обложка сборника стихов Осипа Мандельштама «Камень» г.
Мандельштам. Это имя в современной литературе связанное с ощущением таинственного, не познаваемого до конца мира. Стихи Мандельштама - магический кристалл словесного искусства. По воспоминаниям современников писал он немного, но сочинял непрерывно, только и дышал что магией образов и музыкой слова. Сергей Маковский, главный редактор журнала "Аполлон", в котором были напечатаны первые стихи поэта, писал: "Никогда не встречал я стихотворца, для которого тембр слов, буквенное их качество, имело бы большее значение. Отсюда восторженная любовь Мандельштама к латыни и особенно к древнегреческому".
Пожалуй, русскую речь возлюбил Мандельштам превыше всего за богатство ее словесных красот, полнозвучие ударных гласных, ритмическое дыхание строки. В итоге - удивительные стихи, которые запоминаешь навсегда: Золотистого меда струя из бутылки текла Так тягуче и долго, что молвить хозяйка успела: - Здесь, в печальной Тавриде, куда нас судьба занесла, Мы совсем не скучаем, - и через плечо поглядел. Ну, а в комнате белой, как прялка, стоит тишина, Пахнет уксусом, краской и свежим вином из подвала, Помнишь, в греческом доме: любимая всеми жена, - Не Елена - другая, - как долго она вышивала?
Обложка современных изданий сборников стихов О. Мандельштама
Снова возникают стихи о смене веков, это стихотворение о разрыве с ушедшим, «волчьим» веком, о взаимоотношениях с новым веком «веком-волкодавом», расчищающим дорогу для светлых, будущих веков: За гремучую доблесть грядущих веков, За высокое племя людей Я лишился и чаши на пире отцов, И веселья, и чести своей. Мне на плечи кидается век-волкодав, Но не волк я по крови своей, Запихай меня лучше, как шапку, в рукав Жаркой шубы сибирских степей... Мандельштам продолжает разговор с эпохой и в других стихотворениях. Он снова борется с мыслью о том, что может быть не понят новым веком, апеллируя при этом к верности демократическим традициям. В своих поздних стихах Мандельштам уже твердо заявляет о себе как о современнике, пишет о своей неразрывной слитности с эпохой, с веком: Пора вам знать: я тоже современник Я человек эпохи Москвошвея, Смотрите, как на мне топорщится пиджак, Как я ступать и говорить умею! Попробуйте меня от века оторвать, Ручаюсь вам, себе свернете шею!
Да, Мандельштам - поэт особенный. В этом смысле интересно замечание Георгия Адамовича, близко знавшего Мандельштама и оставившего о нем свои воспоминания. Адамович пытается определить место поэта в литературе нашей и его значение: "...Есть блоковский мир, как есть пушкинский мир. Есть царство Блока, и сознают они это или нет, все новейшие русские поэты - его подданные... Но нет мира мандельштамовского... Невольно останавливаюсь и спрашиваю себя: что же есть? Мира нет - что же есть? Есть скорее разные стихотворения, чем поэзия как образ бытия, как момент в истории народа и страны, есть только разные, разрозненные стихотворения, но такие, что при мысли о том, что их, может быть, удалось бы объединить и связать, кружится голова. Есть куски поэзии, осколки, тяжелые обломки ее, похожие на куски золота, есть отдельные строчки, но такие, каких в наш век не было ни у одного из русских поэтов…
Памятник Мандельштаму – один из немногих, официально утвержденных.