The opportunities of further cooperation between the Transsiberian Mainline and the Pan-European transport corridor Nr.5 Natalya Stepanova Deputy Head of the representative office of the international association CCTT in Russia Nyíregyháza, December 14-15, 2006
2 Greeting from the Secretary General of the CCTT … The scope of this conference integrating carriers, transport service consumers and infrastructure owners will surely facilitate the strengthening of partnership and cooperation in coordinated decision-taking with account for the interests of all participants of the transportation process. Gennady BESSONOV Secretary General, Coordinating Council on Transsiberian Transportation
3 Рост потребности в максимально надежной доставке грузов «от двери до двери» при минимальных сроках и затратах Growing need of maximum reliable door-to-door delivery of cargo in shortest time and for minimum costs Стратегическая оценка международных грузовых перевозок Strategic overview of international cargo transportation Стремительный рост массовых производств Drastic growth of mass production Поиск оптимальных маршрутов доставки Search for optimal delivery routes
Перевозки по ТСМ в сравнении с океанским маршрутом TSR vs. deep-sea transportation
5 Транссибирские перевозки: потенциал Transsiberian transportation: capacity Транзитный потенциал Транссибирской магистрали Transit potential of the Transsiberian mainline Байкало-Амурская магистраль Baikal-Amur Mainline 300,000 + ДФЭ в год TEUs per year 1,000,000 ДФЭ в год TEUs per year =
6 Объемы транзитных перевозок грузов в контейнерах по Транссибирской магистрали (в тыс. контейнеров, ДФЭ) Volumes of container cargo transit transportation on the Transsiberian mainline (in thousands of containers, TEUs)
7 Объем перевозок крупнотоннажных контейнеров железнодорожным транспортом в сообщении Россия-Венгрия (ДФЭ) Volumes of large-capacity container transportation via railway between Russia and Hungary (TEU) 2006 vs. 2005, percentage: IMPORT….-32% TRANSIT…-39% EXPORT….-60% TOTAL…….-35%
8 Почему это происходит? Why does it happen? Неконкурентоспособность сквозной ставки Non-competitive through rate Продолжительное время прохождения таможенных процедур Long time needed for customs procedures Низкий уровень информационной поддержки для клиента Low level of information support for the customer Отсутствие единого правового и информационного пространства Lack of a common legal and information space Неравномерные инвестиции по разным участкам транспортной цепи Unbalanced investment volumes in different parts of the transport chain Дисбаланс и разнородность грузопотока Disbalanced and dissimilar cargo flow
9 Координационный Совет по Транссибирским перевозкам Coordinating Council on Transsiberian Transportation Необходимо создать условия для наращивания транзитных грузопотоков Need to create conditions for growing transit cargo flows Комплексная (технологии) Complex (technologies) Глобальная (участники рынка) Global (market participants) Эта задача: This task is: Консолидация усилий всех участников Транссибирских перевозок Consolidation of efforts of all Transsiberian transportation participants Координационный Совет по Транссибирским перевозкам Coordinating Council on Transsiberian Transportation
10 Деятельность КСТП: задачи Activities of the CCTT: the tasks Создание международного интегрированного оператора с обширной агентской сетью Establishing an international integrated operator with a wide agent network Формирование сквозных интермодальных услуг Establishing through intermodal services Оптимизация стоимости всех компонентов сквозной услуги Optimized cost of all components of the through service Обеспечение сбалансированного развития всех элементов транспортной цепочки Ensuring balanced development of all parts of the transport chain Сокращение транзакционных издержек и потерь времени Cutting down transaction expenses and time losses Формирование единого правового и информационного пространства Creating a common legal and information space
11 Координационный Совет по Транссибирским перевозкам: консолидация усилий The Coordinating Council on Transsiberian Transportation: the consolidation of efforts
12 Проект создания логистического центра в г. Захонь Logistical center project in Zahony
13 Основные маршруты контейнерных поездов Main routes of container block trains
14 Время действовать! Its time for action!
15 Спасибо за внимание Thank you for your attention