Валентин Григорьевич Распутин 1937год
У каждого, кто прочитает хоть одну повесть или один рассказ этого писателя, кто имеет сердце, у кого открыты глаза, не останется сомнений в благотворности распутинских произведений, потому – то вновь и вновь он будет возвращаться к его героям, чтобы сверить свои побуждения с их мыслями.
Дом, в котором прошло детство писателя
Одно из выступлений против переброски северных рек
На 6 съезде писателей СССР 1976 год.
Повесть В.Г.Распутина «Прощание с Матёрой». Художник А. Яцкевич
Лексический анализ слова прощание Проститься – 1). С кем – либо, обменяться приветствиями при расставании. 2) С кем – чем. Покинуть, расстаться. Существительное прощание, образованное от глагола простить, относится к обоим значениям глагола, следовательно, в его семантике присутствует очень важная для понимания идеи повести сема – расстаться с одушевлённым лицом.
Анализ слова Матёра Матёра – а) матёрый; б) мать; в) материк. Матёрый – 1. Полный сил, крепкий, достигший полной зрелости; 2. Опытный, знающий; 3) неисправимый, отъявленный. Матёра семантически и ассоциативно связано с лексемой мать. Суффикс –ер – в русском языке указывает на название лиц по действию. Матёра – часть, материк.
Повести «Пожар» предшествует эпиграф: «Горит село, горит родное»
Казалось бы, он как нельзя лучше соответствует повести «Прощание с Матёрой», ведь там действительно горит село. Но тогда весь смысл повести свёлся бы к факту гибели конкретной деревни. В «Пожаре» смысл эпиграфа исходит как бы от обратного: ведь Сосновка не сгорела, даже магазинчик удалось отстоять. Гораздо страшнее, что « горят души людей, нравственность, духовность общества».
В самом начале повествования в «Прощание с Матёрой писатель как бы вскользь обранил слова твердь, всякой твари по паре. Случайно ли употребление этих библеизмов? В повести В. Г. Распутин косвенно использует библейский сюжет о всемирном потопе, который несёт гибель старому миру ради мира нового.
Слово турист в современном русском языке не несёт в себе отрицательной оценки человека. Но благодаря идейно – эстетической обработке, это слово в повести «Прощание с Матёрой»приобретает отрицательно – оценочное значение. Туристы временно пребывают где – либо, а значит, и относятся ко всему как временщики, по принципу «после нас - -хоть потоп». Но в повестях значение этого слова расширяется. В Сосновке «туристами» стали её жители, для которых их деревня как короткая остановка, как временное пристанище.
Высшей степени концентрации лексических единиц, негативно характеризующих людей, автор достигает в слове архаровцы. Архаровцы – это символ бездуховности, нравственной гибели человека. Не созидать, а разрушать – вот способ их существования.
В рассматриваемых повестях стержневым символом является образ огня, пожара. Горит Матёра, пылают товарные склады в Сосновке. Не смог противостоять человек пожирающему огню, бессильным перед ним оказался. Пожар с Матёры перекинулся не только на сосновские склады, не только в душу человека, он заполыхал в обществе.
Явление катарсиса, особой, нередко высшей формы трагизма, когда воплощение трагичного конфликта не подавляет своей безысходностью, а производит на читателя просветляющее действие.