Modal verb can
This cant be Right. This can't be right It has to be wrong This trip cant possibly Take this long Cant we ask somebody where we are? Cant we take a rest? Cant we stop the car? We dont have to stop I know the way. I take this road almost every day.
Can be is sometimes used to express doubt, astonishment or present possibility, but only in questions and negative sentences. иногда используется, чтобы выразить сомнение, удивление или существующую возможность, но только в вопросительных и отрицательных предложениях. Can it be John? That cant be John. He is at school now. ( Может быть, это Джон? Это не может быть Джон. Он сейчас в школе.)
Can have been/could have been Can and could are both used with the Perfect Infinitive for speculating or guessing about the past, for saying smth was a possibility but did not happen. They are also used to doubt a past action (in questions). Употребляется в предложениях когда говорящий не допускает возможности, что действие в действительности совершилось.
Can have been/could have been+not В отрицательных предложениях can + Рerfect Infinitive переводится на русский язык посредством не мог или не может быть чтобы в сочетании с инфинитивом. Tom cant have behaved so rudely. ( Том не мог вести себя так грубо.)
Who can translate these sentences? 1.They cant have gone on hiking. The day was rainy and awfully cold. 2.I couldnt have done it for you yesterday. 3.They couldnt have spent the whole day at home.
Translate from Russian into English 1.Не может быть, чтобы он смог перевести этот текст. 2.Не может быть, чтобы она смогла сделать работу. 3.Не может быть, чтобы ученики смогли выиграть соревнования. 4.Не может быть, чтобы Катя и её друзья смогли поехать в кино. У них не было времени. 5.Не может быть, чтобы с туденты смогли прочитать весь текст.
1.She couldnt have done her work. 2.The pupils couldnt have won the competition. 3.Kate and her friends couldnt have gone to the cinema. They had no time. 4.The students couldnt have read the whole text. 5.He couldnt have translated this text.
Can/could have been…? При переводе вопросительных предложений пользуются словом неужели. 1. Сould she really have been so unfriendly? ( Неужели она могла быть такой недружелюбной?)
Who can translate these sentences? 1.Could they really have visited the theatre? 2.Can he be so ill-mannered? 3.Can he have refused to help you?
Translate from Russian into English 1.Неужели он сказал это? Can he have said it? 2. Неужели спортсмены выиграли соревнования? Could the sportsmen have won the competition? 3. Неужели она спела эту песню? Could she have sung this song?
4.Неужели они забыли ключи дома? Could they have left the keys at home? 5. Неужели он сделал ей предложение? (to make an offer) Could he have made an offer her?
Match the two halves of these sentences and translate them 1.Jack cant be tired. 2.The boys couldnt have crossed the lake in his boat. 3.They couldnt have spent the whole day at home. 4.I could have gone with you, 5.Can David have won the competition? 6.Can she be so ill-mannered? 7.Can he have refused to help you? 8.We could have gone on a hike, a)He is very generous and kind-hearted man. b)He has been absolutely idle this weekend. c)but it was raining. d)It leaks. e)The weather was so pleasant and sunny. f)but I didnt want to. g)He didnt train much. h)She makes an impression of a very friendly and polite girl.
Can have been/could have been + not Can have been/could have been …….? Cant …….? не мог или не может быть чтобы в сочетании с инфинитивом. неужели разве…? They couldnt have spent the whole day at home. (Не может быть, чтобы они провели весь день дома.) Can he have said it? (Неужели он сказал это?) Cant you take a rest? (Разве мы не можем отдохнуть?)
Home task Exercise 55 at page 25