Устойчивый оборот речи, свойственный определённому языку и потому дословно не переводимый на другие языки, имеющий самостоятельное значение, которое в целом не является суммой значений входящих в него слов. Фразеологизм - это
Идиома (от греч. собственный, свойственный) это семантически неделимый оборот, значение которого совершенно не выводимо из значений составляющих его компонентов.греч. Идиома
Устойчивый оборот, в котором сохраняются признаки семантической раздельности компонентов. Для фразеологического единства характерна образность; каждое слово такой фразы имеет свое значение. Фразеологизмы такого типа являются тропами с метафорическим значением. Фразеологическое единство
Устойчивый оборот, в состав которого входят слова как со свободным значением, так и с фразеологически связанным, не свободным Фразеологические сочетания являются устойчивыми оборотами, однако их целостное значение следует из значений составляющих их отдельных слов. Фразеологическое сочетание
Устойчивые в своём составе и употреблении фразеологические обороты, которые семантически членимыми, а также, состоят целиком из слов со свободным номинативным значением. Их единственная особенность воспроизводимость: они используются как готовые речевые единицы с постоянным лексическим составом и определенной семантикой. Фразеологические выражения
Источники фразеологизмов Собственно русские Заимствованные
Из истории нашей Родины: Топорная работа Прописать ижицу Небо показалось с овчинку Из пословиц: Собаку съел Стреляный воробей Из художественных произведений: Тришкин кафтан Медвежья услуга Как белка в колесе Примеры собственно русских фразеологизмов. Назад
Из древнецерковнославянского языка: Нести свой крест Соль земли Манна небесна Фома неверующий Из мифов разных народов: Авгиевы конюшни Прокрустово ложе Примеры заимствованных фразеологизмов