Жанровое своеобразие « Мертвых душ » Урок литературы в 9 классе подготовлен учителем русского языка и литературы МОУ СОШ 46 г. Белгорода Захаровой Л. Н.
Цель урока Познакомить учащихся с особенностями построения произведения Показать жанровое своеобразие произведение
«Мертвые души» - «…не роман, не повесть – нечто совершенно оригинальное» Л.Н.Толстой
Размышления о жанре произведения Сам Гоголь определил жанр « Мертвых душ » как поэму, подчеркнув равноправие эпического ( повествовательного ) и лирического начал
«Величайшим успехом и шагом вперед считаем мы со стороны автора то, что в «Мертвых душах» везде ощущаемо и, так сказать, осязаемо проступает его субъективность. Здесь мы разумеем… ту глубокую, всеобъемлющую и гуманную субъективность. Это преобладание субъективности доходит до высокого лирического пафоса… Этот пафос субъективности поэта проявляется не в одних … высоколирических отступлениях: он проявляется беспрестанно, даже и среди рассказа о самых прозаических предметах…» В.Г.Белинский
Вывод Субъективность произведения проявилась : в лирических отступлениях по ходу самого повествования в авторских оценках и комментариях
Эпическая и лирическая части отличаются друг от друга по целям, которые ставит перед собой автор. Задача эпической частиЗадача лирической части Показать « хотя с одного боку Русь » Показать лирический идеал автора
Противопоставление по целям и задачам отражается в языке. Если у Пушкина и повествование, и лирическая часть написаны разговорным языком светского человека, то у Гоголя переход от эпической части к лирической соответствует возвышенной задаче : автор использует высокий стиль речи ; средства, приближающие язык лирических отступлений к поэтическому.
Язык лирической части поэмы 1. Оценочная лексика, часто контрастные эпитеты ( высокое – уничижительное ): «Не признает современный суд, что высокий восторженный смех достоин стать рядом с высоким лирическим движением и что целая пропасть между ним и кривляньем балаганного скомороха!»; «…бледно, разбросанно и неприютно в тебе… слышится что-то восторженно чудное». 2. Высокая образность - метафоры («Как соблазнительно крадется дремота… Какая ночь совершается в вышине… ничто не обольстит взора…» ) ;
- метафорические эпитеты («устремлен пронзительный перст дерзкие дива природы, небо… так необъятно, звучно и ясно раскинувшееся громадно выглядывает хлебный арсенал»); - гиперболы («Здесь ли не быть богатырю, когда есть место, где развернуться и пройтись ему?»). 3. Поэтический синтаксис : - риторические вопросы («И какой же русский не любит быстрой езды?»); - восклицания («Выражается сильно русский народ! Эх, кони, кони, что за кони!»);
- обращения («О моя юность! о моя свежесть!.. Русь, куда же несешься ты?»); - анафоры («Что в ней, в этой песне, что пророчит твой необъятный простор? Здесь ли, в тебе ли не родится беспредельной мысли?.. Здесь ли не быть богатырю, когда есть место, где развернуться и пройтись ему?»); - повторы («Его ли душе, стремящейся закружиться, загуляться, сказать иногда: «черт побери все!» - его ли душе не любить ее? Ее ли не любить, когда в ней слышится что-то восторженно – чудное?»);
- ряды однородных членов («И опять по обеим сторонам столбового пути пошли вновь писать версты, станционные смотрители, колоды, обозы, серые избы с самоварами, бабами и бойким бородатым хозяином, пешеход в протертых лаптях, плетущийся за 800 верст, городишки, выстроенные живьем, с деревянными лавчонками, мучными бочками, лаптями, калачами и прочей мелюзгой…»); - градация («Что зовет, и рыдает, и хватает за сердце?»; «Какое странное, и манящее, и несущее, и чудесное в слове…» - инверсия («Русь! Русь! Вижу тебя из моего чудного, прекрасного далека тебя вижу…»).
Язык эпической части поэмы 1. Речь героев индивидуализирована. 2. Широко вводятся : - просторечная лексика - просторечные устойчивые обороты - пословицы и поговорки Чичиков : «Не имей денег, имей хороших людей для обращения, сказал один мудрец».
Противопоставление эпического и лирического начал заметно и в пейзаже. Основной мотив лирического пейзажа – простор : «Открыто-пустынно и ровно все в тебе; как точки, как значки, неприметно торчат среди равнин твои города… А ночь? Небесные силы! Какая ночь совершается в вышине! А воздух, а небо, далекое, высокое, в недоступной глубине своей, так необъятно, звучно и ясно, раскинувшееся!»
В эпическом пейзаже почти нет дикой природы, здесь появляются мотивы забора, границы, пересечения : «У подошвы этого возвышения, и частию по самому скату, темнели вдоль и поперек серенькие бревенчатые избы… Двор окружен крепкою и непомерно толстою деревянною решеткой». В эпическом пейзаже присутствуют элементы социального.
Черты романа в « Мертвых душах » Романное начало связано прежде всего с образом Чичикова, хотя его нельзя назвать героем романа в традиционном смысле этого слова. Если в первых шести главах он лишь композиционно связующий образ и дан в ряду других, описываемых автором не менее подробно, то во второй части 1 тома появляются элементы концентрического сюжета. Возникают намеки на традиционную романную любовную интригу ( история с губернаторской дочкой ). Сплетня – также элемент романного сюжета. «Из числа многих в своем роде сметливых предположений было, наконец, одно – странно даже сказать: что не есть ли Чичиков переодетый Наполеон») « Мертвые души » можно сравнить с плутовским романом, популярным жанром европейской литературы XVII – XVIII веков.
Принципы плутовского романа 1. Главное действующее лицо – антигерой, герой - пройдоха, герой - подлец 2. Сюжет построен на логически не связанных эпизодах, которые объединены похождениями и проделками героя ( часто сюжетообразующим становится мотив дороги ) 3. Герой не изменяется под воздействием внешних обстоятельств, а пытается или обмануть общество, или приспособиться к нему, поэтому плутовской роман дает возможность показать широкую социальную панораму. 4. Как правило, плутовской роман имеет сатирическую направленность
Вывод Несмотря на признаки разных жанров, спор о жанровом своеобразии « Мертвых душ » продолжается По проблематике произведение шире плутовского романа Лирические и эпические картины сменяют друг друга Вставные элементы также своеобразны по жанру : новелла « Повесть о капитане Копейкине » и притча о Кифе Мокиевиче и Мокии Кифовиче