Выполнил ученик 7 А класса гимназии 4 г. Волгограда Оганесян Оганес.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
О японских трехстишиях - хокку. Мацуо Басё ( ) Басё – философ, поэт, влюбленный в природу. Он жил в конце XVII столетия. Басё хорошо знал жизнь.
Advertisements

Японские трёхстишия хокку Народ любит и охотно создает короткие песни сжатые поэтические формулы, где нет ни одного лишнего слова. Из народной поэзии эти.
Подготовила: учитель русского языка и литературы МКОУ «СОШ 2» п. Кшенский Советского района Курской области Миронова Ирина Анатольевна.
Традиции Японии Пагода – уникальное архитектурное сооружение, визитная карточка Японии.
Японская поэзия Хокку ( хайку ). Как хорошо, Когда, на столе развернув Редкостный свиток, Чтенью предашься душой И созерцанью картин …
Японские трехстишия хокку Выполнила Ененко М.Л., учитель русского языка и литературы МОУ «СОШ 63»
Олицетворение. Хокку Дзёсо, Басё. В. Шефнер «Середина марта». И. Грабарь «Мартовский снег».
Урок литературного чтения в з классе G П N V О R D Э W З G Y И S S Я.
Японское чудо. Как завидна их судьба! К северу от суетного мира Вишни зацвели в горах. Басё.
Чужих меж нами нет… Мы все друг другу братья Под вишнями в цвету.
В гостях у вишнёвых цветов… (Японские трёхстишия – хокку. 7 класс) Автор работы: Шершнёва Елена Михайловна, учитель русского языка и литературы 1 квалификационной.
Японские хокку как особый способ видения мира Авторы: Скоков Виктор, Воробьёв Николай Учителя: Дмитриева Л. В., Воробьёва Т. С. Филиал МОУ Стрелецкой сош.
В гостях у вишневых цветов (Цвет сакуры) Японская поэзия танка и хайку (хокку)
Японские трехстишия ХОККУ Выполнили ученицы 7 «А» класса: Бизяева Ольга Бизяева Ольга Курнышева Юлия Курнышева Юлия Ленковец Юлия Ленковец Юлия.
Особенности японской поэзии на примере хокку Автор: Шунайлова Алёна, МОУ 94, г. Челябинска 11 класс А. Руководитель: Денисенко И.Г., учитель русского языка.
«Всматривайтесь в малое – и вы увидите великое». Японские трёхстишия хокку Учитель русского языка и литературы МОУ «Могойтуйская средняя школа 2» Бутуханова.
ЦЕЛИ: - изучить жанровые признаки хокку; - познакомиться с творчеством японских поэтов М.Басё, К.Исса; - развивать эстетический вкус; - воспитывать любовь.
Цель урока: познакомиться с японской поэзией, выявить ее своеобразие.
ХОККУ (ХАЙКУ) – ХОККУ (ХАЙКУ) – лирическое стихотворение о природе, изображающее жизнь человека и жизнь природы в их нерастворимом единстве на фоне круговорота.
Хокку как основной жанр японской поэзии.. Особую значимость в школьной программе имеет изучение литературного краеведения, цель которого - воспитание.
Транксрипт:

Выполнил ученик 7 А класса гимназии 4 г. Волгограда Оганесян Оганес

՘ОККУ (хайку), жанр японской поэзии. Нерифмованное трехстишие, генетически восходящее к танка; состоит из 17 слогов (5+7+5). Отличается простотой поэтического языка, свободой изложения.

Хокку-лирическое стихотворение о природе Хокку изображает жизнь природы и жизнь человека в их слитном, нерасторжимом единстве на фоне круговорота времен года. Сборник хокку нельзя «пробегать глазами», листая страницу за страницей. Хокку – это целая философия, ее нужно перенести через себя.

Краткость роднит хокку с народными пословицами Хокку сродни искусству живописи. Они нередко писались на сюжеты картин и вдохновляли художников, превращались в компонент картины.

МАЦУО Басе ( ), японский поэт. Создал высокие образцы жанра хокку, наполнив его философским содержанием. Поэтическое наследие Мацуо и его учеников составило 7 антологий, в т. ч. «Соломенный плащ обезьяны» (кн. 1-2, ). Стиль Мацуо изящная простота, ассоциативность, гармония прекрасного, глубина постижения гармонии мира. Его стихи и ныне, по происшествии трех веков, знает наизусть каждый культурный японец.

Судьба Мацуо Басё складывалась своеобразно. Он- сын учителя каллиграфии с детства был товарищем игр княжеского сына -большого любителя поэзии, начал рано писать стихи. После смерти своего господина ушел в город, принял постриг, но настоящим монахом не стал, жил в маленьком предместье. Поэзия его – не средство пропитания, а высокое признание всей его жизни. Она отличается возвышенным строем чувств и жизненной правдой.

Праздник Нового года! Но печален я, вспоминая Долгий вечер осенний. Проталина в снегу, А в ней – светло-лиловый Спаржи стебелек. Все волнения, всю печаль Твоего сметенного сердца Гибкой иве отдай!

Кобаяси Исса ( ) – родился в горной деревне в семье крестьянина. Мать его умерла, когда он был ребёнком, мачеха обращалась с ним жестоко, поэтому он четырнадцати лет от роду ушел «в люди», долгие годы боролся с нуждой. Только на склоне лет получил наследство и смог жить в достатке, много странствовал, оставил богатое поэтическое наследие: более шести тысяч хокку, дневники, шуточные стихи. Ах, не топчи траву! Там светляки сияли Вчера ночной порой. Ах, не топчи траву! Там светляки сияли Вчера ночной порой.

В стране моей родной Цветет вишневым цветом И на полях трава! В стране моей родной Цветет вишневым цветом И на полях трава! Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья Под вишнями в цвету Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья Под вишнями в цвету Наша жизнь –росинка, Пусть лишь капелька росы Наша жизнь – и всё же.