Овчинникова Евгения
Задачи: «Реабилитировать» произведение незаслуженно забытого автора. Увидеть в сатирическом изображении действительности реалии сегодняшнего дня.
Цель работы Выявить и исследовать те ключевые стилистические позиции, которые делают язык писателя смешным.
Практическая ценность Практическая ценность нашего исследования состоит в том, что содержание данной работы может быть использовано в практике преподавания ряда дисциплин: помощь в определении приемов комического в других произведениях, на спецкурсах по изучению индивидуального стиля писателя.
Направление Исследование, с одной стороны, направлено на изучение приемов комического, с другой – на всю систему языковых средств, содержащих в «свернутом виде» возможность использовать в определенном языковом окружении ироническую модальность.
Способы изображения комического в мировой литературе. 1.Автоматичность живого, схематичность сложного. 2.Внезапный поворот действия. 3.Неологичное в логичной форме. 4.Изображение маловажного важным, несерьезного – серьезным. 5.Неожиданная слабость сильного и сила слабого. 6.Нарушение историчности. 7.Комизм отжившего. 8.Комизм нового.
Что скрыто под образами героев М. Е. Салтыкова – Щедрина? Город Глупов – Россия. Глуповцы – россияне. Беневоленский – Сперанский. Угрюм-Бурчеев - Аракчеев. Негодяев – образ Павла I.
Классификация приемов изображения комического в произведении Свифта. 1. Метафоры или стереотипные словосочетания. 2. Столкновение в одном тексте созвучных слов. 3. Образование слов по аналогии. 4. Намеренное повторение слов с разным или одинаковым значением. 5. Сравнение. 6. Собственно придуманные автором микротексты и слова. 7. Синтаксические конверции.
Выводы: Для создания комического эффекта Свифт любит использовать языковую игру, он деформирует существующие фразеологические единицы и почти никогда не пользуется их обычными, словарными значениями. Кроме того, автор создает новые слова в языке, используя при словотворчестве продуктивные модели словообразования. Для достижения комического эффекта Свифт использует всевозможные способы и на уровне текста. Это и лексический повтор, и употребление аллюзий и цитат, и пародия. Таким образом, мы пришли к заключению, что стиль Д. Свифта в большей мере зависит от самого языка, который, является одним из персонажей его книг.