направление подготовки ЛИНГВИСТИКА профиль подготовки Теория и практика межкультурной коммуникации - немецкий язык квалификация (степень) - бакалавр нормативный срок освоения программы - 4 года форма обучения - очная
ОБЛАСТЬ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ лингвистическое образование межъязыковое общение межкультурная коммуникация лингвистика и новые информационные технологии
В соответствии с требованиями ГОС ВПО-3 по окончанию обучения бакалавр лингвистики, профиль подготовки «Теория и практика межкультурной коммуникации» обладает высоким уровнем развития теоретического мышления, способностью соотнести понятийный аппарат широкого спектра дисциплин с реальными фактами и явлениями профессиональной деятельности; владеет системой представлений о современном строении лингвистики; взаимосвязи общего языкознания и частных языковедческих дисциплин; владеет системой представлений о языке как целостном, исторически сложившемся системном функциональном образовании, о социальной природе языка, о роли языка в обществе; практически владеет системой иностранных языков, знает принципы её функционирования применительно к различным сферам речевой коммуникации.
Бакалавр лингвистики - специалист в области теории и практики межкультурной коммуникации по окончанию обучения приобретает следующие профессионально важные качества: гибкость мыслительных процессов, развитое аналитическое мышление; хорошую долговременную структурированную память, память на слуховые образы; развитое словесно-логическое мышление, способность эффективно работать с информацией на иностранном языке; коммуникативные и организаторские способности, умение общаться в поликультурном пространстве, вступать в профессиональные контакты с коллегами и социальными партнерами; развитые вербальные способности, хорошо поставленную речь, богатый словарный запас; высокий уровень распределение внимания, психическую выносливость, эмоциональную устойчивость.
Бакалавр лингвистики, профиль подготовки «Теория и практика межкультурной коммуникации» востребован в организациях и структурах, занимающихся международной деятельностью, так как способен на высоком профессиональном уровне: обеспечивать межкультурное общение в различных профессиональных сферах; выполнять функцию посредника в сфере межкультурной коммуникации; организовывать деловые переговоры, конференции, симпозиумы, семинары с использованием нескольких рабочих языков; выявлять и критически анализировать конкретные проблемы межкультурной коммуникации, влияющие на эффективность межкультурных и межъязыковых контактов; проводить эмпирические исследования проблемных ситуаций и диссонансов в сфере межкультурной коммуникации; применять тактики разрешения конфликтных ситуаций в сфере межкультурной коммуникации; стимулировать мотивацию профессионального развития, творческое участие в организационно-административной работе в сфере межкультурной коммуникации; быстро адаптироваться к запросам динамично развивающегося рынка труда столичного мегаполиса, быть социально мобильным.
ВИДЫ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ БАКАЛАВРА ЛИНГВИСТИКИ, ПРОФИЛЬ ПОДГОТОВКИ «ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ» производственно-практическая организационно-управленческая научно-исследовательская научно-методическая
ПРОИЗВОДСТВЕННО-ПРАКТИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ анализ и применение на практике действующих образовательных стандартов и программ; применение современных приемов, организационных форм и технологий воспитания, обучения и оценки качества результатов обучения; обеспечение межкультурного общения в различных профессиональных сферах; выполнение функций посредника в сфере межкультурной коммуникации; использование видов, приемов и технологий перевода с учетом характера переводимого текста и условий перевода для достижения максимального коммуникативного эффекта; обработка русскоязычных и иноязычных текстов в производственно-практических целях; экспертный лингвистический анализ звучащей речи и письменных текстов на любом языке в производственно- практических целях; разработка средств информационной поддержки лингвистических областей знания.
ОРГАНИЗАЦИОННО-УПРАВЛЕНЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ организация деловых переговоров, конференций, симпозиумов, семинаров с использованием нескольких рабочих языков; организация информационно-поисковой деятельности, направленной на совершенствование профессиональных умений в области методики преподавания и перевода; применение тактик разрешения конфликтных ситуаций в сфере межкультурной коммуникации; организация процессов по формализации лингвистического материала в соответствии с поставленными задачами. НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ выявление и критический анализ конкретных проблем межкультурной коммуникации, влияющих на эффективность межкультурных и межъязыковых контактов; проведение эмпирических исследований проблемных ситуаций и диссонансов в сфере межкультурной коммуникации; апробация и экспертиза программных продуктов лингвистического профиля.
НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ проектирование целей воспитания и обучения, конкретизация педагогических задач для различных групп обучающихся; разработка учебно-методических материалов с использованием современных информационных ресурсов и технологий; составление баз данных, словников, методических рекомендаций в профессионально ориентированных областях перевода; разработка, внедрение и сопровождение лингвистического обеспечения электронных информационных систем и электронных языковых ресурсов различного назначения.
БАКАЛАВР ЛИНГВИСТИКИ, ПРОФИЛЬ ПОДГОТОВКИ «ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ» ВОСТРЕБОВАН в производственно-практической переводческой деятельности: в научно-исследовательских институтах, в высших учебных заведениях, в российских и международных компаниях; в маркетинговых службах предприятий и организаций, сотрудничающих с зарубежными производителями; в информационно-аналитической сфере компаний и организаций национального и международного уровня; в профессиональном обслуживании высокотехнологичной экспортно-ориентированной предпринимательской деятельности.
БАКАЛАВР ЛИНГВИСТИКИ, ПРОФИЛЬ ПОДГОТОВКИ «ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ» организует конференции, симпозиумы, деловые переговоры, семинары с использованием нескольких рабочих языков; осуществляет устный и письменный перевод деловой корреспонденции и текстов разной направленности в сфере профессиональной деятельности; создает сайты компаний, фирм, рекламные тексты (работает в качестве копирайтера), разрабатывает PR-акции; работает в информационных и редакционных отделах в качестве редактора, специалиста информационных служб в глобальной компьютерной сети Internet, разработчика WEB-страниц на иностранном языке; преподает иностранный язык в колледжах и высших учебных заведениях.
БАКАЛАВР ЛИНГВИСТИКИ, ПРОФИЛЬ ПОДГОТОВКИ «ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ» – ЭТО ПРЕДСТАВИТЕЛЬ НОВЫХ ПРОФЕССИЙ: референт со знанием иностранных языков; преподаватель теории и практики межкультурной коммуникации; специалист по рекламе и связям с общественностью; PR-менеджер; консультант руководителя в сфере теории и практики межкультурной коммуникации; переводчик/гид-переводчик; менеджер по туризму; специалист/консультант по межкультурному общению; эксперт/консультант в государственных, коммерческих и общественных структурах; сотрудник международного отдела/отдела внешних и внешне- экономических связей.