Направление подготовки ЛИНГВИСТИКА профиль подготовки Теория и практика межкультурной коммуникации - немецкий язык квалификация (степень) - бакалавр нормативный.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Моя профессия. Лингвист - переводчик Выполнила: ученица 11 касса Шварц Александра.
Advertisements

ЧИЭП им. М.В. Ладошина. Основное преимущество этого направления – его многоплановость Любой профиль позволяет реализовать себя в широком спектре профессий.
НОУ ВПО «Российский Новый Университет» (РосНОУ) ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ И КУЛЬТУР.
Профиль: «Управление проектом» Квалификация (степень) выпускника «Бакалавр» срок обучения – 4 года Направление подготовки «Менеджмент»
Магистерская программа Сопоставительное изучение культур и межкультурная коммуникация Направление ЛИНГВИСТИКА Институт филологии.
Иностранный язык и развитие языковой личности в современном мире Направление подготовки «Лингвистика» Квалификация (степень) «Магистр»
Магистерская программа Лингвистика и межкультурная коммуникация Направление ЛИНГВИСТИКА Институт филологии и языковой коммуникации.
Характеристика направления «Торговое дело» (бакалавриат)
Кафедра « Экономическая информатика » Институт экономики и финансов МИИТ БИЗНЕС - ИНФОРМАТИКА Направление подготовки : Профиль подготовки : « Информационные.
АГЕНСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ РФ ФГОУ ВПО СИБИРСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Институт экономики, управления и природопользования направление «МЕНЕДЖМЕНТ» ПРЕЗЕНТАЦИЯ.
Образовательная программа «Международный бизнес» Государственный университет управления Институт управления на транспорте, в индустрии туризма и международного.
ФОРМИРОВАНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ УМЕНИЙ И НАВЫКОВ ВЫПУСКНИКОВ СПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ В РАМКАХ ОСВОЕНИЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ДИСЦИПЛИН И.Г. Орлова Челябинский.
Лингвистика английский и немецкий языки Лингвистика английский и немецкий языки (сокращенная трёхлетняя программа на базе ВПО) Выпускающие.
Профиль: «Европейские исследования» Квалификация (степень) выпускника «Бакалавр-регионовед» срок обучения – 4 года Направление подготовки «Зарубежное регионоведение»
Компетентностный подход Компетенция – способность и готовность применить знания и умения при решении профессиональных задач в различных областях Компетентность.
Изменения в деятельности методической службы в связи с внедрением нового поколения стандартов профессионального образования. Вавилова Л.Н., ГОУ «КРИРПО»
БИЗНЕС – ИНФОРМАТИКА ( БАКАЛАВРИАТ ) Кафедра « Экономическая информатика » Институт экономики и финансов МИИТ а.
Государственный университет управления Институт инновационного управления экономикой Российско-германо-финская программа двойного бакалаврского диплома.
Обучение иностранному языку в языковом вузе (на языковом факультете вуза)
Срок освоения 3 года 10 месяцев Очная Срок освоения 2 года 10 месяцев.
Транксрипт:

направление подготовки ЛИНГВИСТИКА профиль подготовки Теория и практика межкультурной коммуникации - немецкий язык квалификация (степень) - бакалавр нормативный срок освоения программы - 4 года форма обучения - очная

ОБЛАСТЬ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ лингвистическое образование межъязыковое общение межкультурная коммуникация лингвистика и новые информационные технологии

В соответствии с требованиями ГОС ВПО-3 по окончанию обучения бакалавр лингвистики, профиль подготовки «Теория и практика межкультурной коммуникации» обладает высоким уровнем развития теоретического мышления, способностью соотнести понятийный аппарат широкого спектра дисциплин с реальными фактами и явлениями профессиональной деятельности; владеет системой представлений о современном строении лингвистики; взаимосвязи общего языкознания и частных языковедческих дисциплин; владеет системой представлений о языке как целостном, исторически сложившемся системном функциональном образовании, о социальной природе языка, о роли языка в обществе; практически владеет системой иностранных языков, знает принципы её функционирования применительно к различным сферам речевой коммуникации.

Бакалавр лингвистики - специалист в области теории и практики межкультурной коммуникации по окончанию обучения приобретает следующие профессионально важные качества: гибкость мыслительных процессов, развитое аналитическое мышление; хорошую долговременную структурированную память, память на слуховые образы; развитое словесно-логическое мышление, способность эффективно работать с информацией на иностранном языке; коммуникативные и организаторские способности, умение общаться в поликультурном пространстве, вступать в профессиональные контакты с коллегами и социальными партнерами; развитые вербальные способности, хорошо поставленную речь, богатый словарный запас; высокий уровень распределение внимания, психическую выносливость, эмоциональную устойчивость.

Бакалавр лингвистики, профиль подготовки «Теория и практика межкультурной коммуникации» востребован в организациях и структурах, занимающихся международной деятельностью, так как способен на высоком профессиональном уровне: обеспечивать межкультурное общение в различных профессиональных сферах; выполнять функцию посредника в сфере межкультурной коммуникации; организовывать деловые переговоры, конференции, симпозиумы, семинары с использованием нескольких рабочих языков; выявлять и критически анализировать конкретные проблемы межкультурной коммуникации, влияющие на эффективность межкультурных и межъязыковых контактов; проводить эмпирические исследования проблемных ситуаций и диссонансов в сфере межкультурной коммуникации; применять тактики разрешения конфликтных ситуаций в сфере межкультурной коммуникации; стимулировать мотивацию профессионального развития, творческое участие в организационно-административной работе в сфере межкультурной коммуникации; быстро адаптироваться к запросам динамично развивающегося рынка труда столичного мегаполиса, быть социально мобильным.

ВИДЫ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ БАКАЛАВРА ЛИНГВИСТИКИ, ПРОФИЛЬ ПОДГОТОВКИ «ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ» производственно-практическая организационно-управленческая научно-исследовательская научно-методическая

ПРОИЗВОДСТВЕННО-ПРАКТИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ анализ и применение на практике действующих образовательных стандартов и программ; применение современных приемов, организационных форм и технологий воспитания, обучения и оценки качества результатов обучения; обеспечение межкультурного общения в различных профессиональных сферах; выполнение функций посредника в сфере межкультурной коммуникации; использование видов, приемов и технологий перевода с учетом характера переводимого текста и условий перевода для достижения максимального коммуникативного эффекта; обработка русскоязычных и иноязычных текстов в производственно-практических целях; экспертный лингвистический анализ звучащей речи и письменных текстов на любом языке в производственно- практических целях; разработка средств информационной поддержки лингвистических областей знания.

ОРГАНИЗАЦИОННО-УПРАВЛЕНЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ организация деловых переговоров, конференций, симпозиумов, семинаров с использованием нескольких рабочих языков; организация информационно-поисковой деятельности, направленной на совершенствование профессиональных умений в области методики преподавания и перевода; применение тактик разрешения конфликтных ситуаций в сфере межкультурной коммуникации; организация процессов по формализации лингвистического материала в соответствии с поставленными задачами. НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ выявление и критический анализ конкретных проблем межкультурной коммуникации, влияющих на эффективность межкультурных и межъязыковых контактов; проведение эмпирических исследований проблемных ситуаций и диссонансов в сфере межкультурной коммуникации; апробация и экспертиза программных продуктов лингвистического профиля.

НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ проектирование целей воспитания и обучения, конкретизация педагогических задач для различных групп обучающихся; разработка учебно-методических материалов с использованием современных информационных ресурсов и технологий; составление баз данных, словников, методических рекомендаций в профессионально ориентированных областях перевода; разработка, внедрение и сопровождение лингвистического обеспечения электронных информационных систем и электронных языковых ресурсов различного назначения.

БАКАЛАВР ЛИНГВИСТИКИ, ПРОФИЛЬ ПОДГОТОВКИ «ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ» ВОСТРЕБОВАН в производственно-практической переводческой деятельности: в научно-исследовательских институтах, в высших учебных заведениях, в российских и международных компаниях; в маркетинговых службах предприятий и организаций, сотрудничающих с зарубежными производителями; в информационно-аналитической сфере компаний и организаций национального и международного уровня; в профессиональном обслуживании высокотехнологичной экспортно-ориентированной предпринимательской деятельности.

БАКАЛАВР ЛИНГВИСТИКИ, ПРОФИЛЬ ПОДГОТОВКИ «ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ» организует конференции, симпозиумы, деловые переговоры, семинары с использованием нескольких рабочих языков; осуществляет устный и письменный перевод деловой корреспонденции и текстов разной направленности в сфере профессиональной деятельности; создает сайты компаний, фирм, рекламные тексты (работает в качестве копирайтера), разрабатывает PR-акции; работает в информационных и редакционных отделах в качестве редактора, специалиста информационных служб в глобальной компьютерной сети Internet, разработчика WEB-страниц на иностранном языке; преподает иностранный язык в колледжах и высших учебных заведениях.

БАКАЛАВР ЛИНГВИСТИКИ, ПРОФИЛЬ ПОДГОТОВКИ «ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ» – ЭТО ПРЕДСТАВИТЕЛЬ НОВЫХ ПРОФЕССИЙ: референт со знанием иностранных языков; преподаватель теории и практики межкультурной коммуникации; специалист по рекламе и связям с общественностью; PR-менеджер; консультант руководителя в сфере теории и практики межкультурной коммуникации; переводчик/гид-переводчик; менеджер по туризму; специалист/консультант по межкультурному общению; эксперт/консультант в государственных, коммерческих и общественных структурах; сотрудник международного отдела/отдела внешних и внешне- экономических связей.