Функционально-семантическое поле определенности / неопределенности в русском языке Магистерская диссертация магистрантки филологического факультета кафедры русского языка Ларионовой Е. А. Научный руководитель: к.ф.н., доц. Долбик Е. Е.
Содержание Актуальность исследования Цель исследования Задачи исследования Объект и предмет исследования Методы исследования Научная гипотеза Основные результаты исследования Научная новизна Положения, выносимые на защиту Структура магистерской диссертации Апробация основных положений работы Спасибо за внимание
Актуальность исследования: Актуальность работы определяется неизученностью многих аспектов категории О/НО, необходимостью выявления способов выражения категории определённости/неопределённости в художественных и публицистических текстах. К числу нерешенных проблем относятся: соотношение ФСП с языковой картиной мира; взаимодействие лексики и грамматики в пределах ФСП; выделение ФСП на основе разных типов языковых модальностей.
Цель исследования проанализировать разноуровневые языковые средства, образующие функционально- семантическое поле определенности / неопределенности в русском языке.
Задачи исследования изучить проблему разработки теории ФСП в русском и зарубежном (в частности, в польском) языкознании; проанализировать структуру поля О/НО в русском языке, выявить разноуровневые средства выражения О/НО; исследовать особенности функционирования категории О/НО в художественных текстах (на материале драматических и поэтических произведений); выявить особенности функционирования категории О/НО в текстах публицистического стиля; на основании проанализированного материала сопоставить функционирование категории О/НО в артиклевых (английский) и безартиклевых (русский и польский) языках.
Объект и предмет исследования Объектом исследования данной работы является ФСП определенности/неопределённости в русском языке. Предмет исследования – языковые средства выражения категории О/НО в художественном и публицистическом тексте. Материалом исследования послужили тексты пьес А. П. Чехова «Три сестры» и ее переводы на польский и английский языки, А. Курейчика «Потерянный рай», Е. Гришковца «Как я съел собаку», Л. Петрушевской «Мужская зона», Д. Хармса «Елизавета Бам» тексты стихотворений А. Ахматовой и их переводы на польский язык, материалы новостного характера газет «Аргументы и факты» (2009 – апрель 2010 года), «Комсомольская правда» (2009 – апрель 2010 года), «Gazetа wyborczа» за сентябрь – ноябрь 2010 года.
Методы исследования В магистерской работе были использованы следующие методы: метод поля; описательный метод; метод статистического анализа; сравнительный метод; сопоставительный метод.
Научная гипотеза ФСП определенности/неопределенности выполняет текстообразующую роль в публицистических и художественных текстах.
Основные результаты проанализирована структура поля О/НО в русском языке, выявлены разноуровневые средства выражения О/НО. На основании исследования особенностей функционирования категории О/НО в художественных текстах (на материале драматических произведений) установлено, что в текстах современной драматургии зачастую наблюдается разрушение оппозиции О/НО.
Научная новизна Новизна научного исследования обусловлена следующими факторами: для анализа привлечен достаточно обширный корпус художественных и публицистических текстов; применяется функционально-семантический подход к анализу поэтики поэтических и драматургических произведений
Положения, выносимые на защиту В поэтическом тексте категория О/НО служит для создания особого особого художественного мира произведения. Для стихотворных текстов А. Ахматовой данная категория является одной из стилеобразующих. Специфика функционирования категории О/НО в публицистических текстах зависит от жанровой принадлежности газетного текста. Так, для статей новостного жанра характерно практически полное отсутствие неопределенных местоимений и, напротив, использование указательных местоимений. В безартиклевых (русском и польском) языках по сравнению с артиклевым (английским).можно говорить о большем разнообразии средств выражения категории О\НО Кроме того, следует отметить, что в русском языке выражение категориальной семантики неопределенности характеризуется большим разнообразием местоименных и лексических средств, а также «неопределенных» синтаксических конструкций.
Структура магистерской диссертации 1.Теория функциональной грамматики 2.Функционально-семантическое поле определенности/неопределенности ФСП О/НО в артиклевых языках ФСП О/НО в русском языке 3.ФСП О/НО в художественном тексте 4. ФСП О/НО в публицистическом тексте
Апробация основных положений работы Публикации 1. Ларионова, Е. А. Взаимодействие функционально-семантических полей количественности и определенности/неопределенности в русском языке / Е. А. Ларионова // Карповские научные чтения: сборник научных статей, Минск, 2012 г.: в 2 ч. / Белорус. гос. ун-т; редкол.: А. И. Головня [и др.]. – Минск, – Ч. 1. – С. 92– Ларионова, Е. А. Функционирование категории определенности / неопределенности в пьесе А. Курейчика «Потерянный рай» / Е. А. Ларионова // Мова і літаратура: матэрыялы 66-й навуковай канферэнцыі студэнтаў і магістрантаў філалагічнага факультэта БДУ, Мінск, 22 красавіка 2009 г. / Беларускі дзяржаўны ун-т; рэдкал.: К. А. Тананушка (адк. рэд.) і інш. – Мінск, – С. 54 – Ларионова, Е. А. Лексико-морфологические средства выражения определенности / неопределенности в художественном тексте / Е. А. Ларионова // Мова і літаратура ў ХХІ стагоддзі: актуальныя аспекты даследвання: матэрыялы Рэспубліканскай навукова-практычнай канферэнцыі маладых вучоных, Мінск, 26 красавіка 2010 г. / Беларускі дзяржаўны ун-т; рэдкал.: П.І. Навойчык (адк. рэд.) і інш. – Мінск, – С. 210 – Ларионова, Е. А. Особенности функционирования микрополя неопределенности в текстах современной драматургии / Е. А. Ларионова // Современное филологическое образование в поликультурном пространстве: теория и практика: сборник научных трудов молодых ученых-филологов, Брест / Брестский гос. ун-т им. А. С. Пушкина; науч. ред. Т. В. Сенькевич. – Брест, – С. 102 – Ларионова, Е. А. Реализация категории определенности / неопределенности в публицистическтих текстах (на материале новостных жзанров) / Е. А. Ларионова // Язык и социум: теоретические и прикладные аспекты исследования: материалы IX Междунар. науч. конф., Минск, 3 – 4 дек года / под общ. ред. Л. Ф. Гербик. – Минск: РИВШ, – С. 126 – Ларионова, Е. А. Функционирование категории определенности/неопределенности в поэтическом тексте (на примере стихотворение Анны Ахматовой и их переводов на польский язык) / Е. А. Ларионова // Русский язык: система и функционирование (к 90-летию БГУ и 80-летию профессора П. П. Шубы): сб. материалов V Междунар. науч. конф., 11 – 12 окт г / Белорус. гос. ун-т; редкол.: И. С. Ровдо (отв. ред.) [и др.]. – Минск, – С. 240 – Ларионова, Е. А. Выражение категории определенности / неопределенности в пьесе А. П. Чехова «Три сестры» и кк переводах на английский и польский языки / Классика и современность: сборник научных трудов молодых ученых-филологов / Брестский гос. ун-т имени А.С. Пушкина; редкол. Т. В. Сенькевич [и др.]. – Брест, – С
Спасибо за внимание!