1 Общее языкознание Владивостокский государственный университет экономики и сервиса Кафедра русского языка Дербенёва Ольга Дмитриевна Михайлюкова Наталья.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
[Тема] (40 pt) Кафедра (24 pt) Преподаватель [Подзаголовок] (24 pt)
Advertisements

Владивостокский государственный университет экономики и сервиса Институт иностранных языков Кафедра русского языка ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА Тема 1. Морфология.
Язык делового общения Владивостокский государственный университет экономики и сервиса Кафедра русского языка Андреева Ирина Владимировна Деепричастия.
Владивостокский государственный университет экономики и сервиса Институт иностранных языков Кафедра русского языка ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА Тема 6.
Владивостокский государственный университет экономики и сервиса Институт иностранных языков Кафедра русского языка ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА Тема 8.
Владивостокский государственный университет экономики и сервиса Институт иностранных языков Кафедра русского языка ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА Тема 4.
1 Общее языкознание Владивостокский государственный университет экономики и сервиса Кафедра русского языка Дербенёва Ольга Дмитриевна Михайлюкова Наталья.
Владивостокский государственный университет экономики и сервиса Институт иностранных языков Кафедра русского языка Гончарук Екатерина Юрьевна Лексикология.
Шрифт Лекция 7. Тема 3. История развития шрифтов для латинского алфавита. Римское письмо. Специальность «Дизайн» Институт сервиса моды и дизайна,
Системный подход Дисциплина «Теория систем и системный анализ» Специальность « Прикладная информатика (в экономике)» Институт информатики, инноваций.
Тема 7 «Налогообложение объектов недвижимости» Дисциплина «Экономика недвижимости» Специальности: Экономика и управление на предприятии, Институт.
Авторские системы мультимедиа Кафедра ИСКТ В.П.Васильков Дисциплина «МУЛЬТИМЕДИА ТЕХНОЛОГИИ» Для специальностей "Информационные системы и технологии"
Основы шрифтовой графики Лекция 5. Тема 2. История мировой письменности. Виды письма. Главные этапы исторического развития шрифта. Финикийское письмо.
ВГУЭС ИМОБ Кафедра русского языка Обмен информацией Для иностранных студентов Автор И.Д. Михайлова.
Тема 2. Операторы (инструкции) передачи управления. Условный оператор (инструкция) и его формы. Логические выражения и логические переменные. Составные.
Владивостокский государственный университет экономики и сервиса Институт иностранных языков Кафедра русского языка Гончарук Екатерина Юрьевна Лексикология.
Тема 3 «Управление недвижимостью» Дисциплина «Экономика недвижимости» Специальности: Экономика и управление на предприятии, Институт права и управления,
Тема 5. Статичные раппортные композиции Специальность «Дизайн» Институт сервиса, моды и дизайна, кафедра дизайна старший преподаватель Н.Н. Личманюк.
Тема 9 «Оценка стоимости контрольных и неконтрольных пакетов акций» «Оценка бизнеса» Специальности: Экономика и управление на предприятии,
Тема 2 Основные подходы к построению математических моделей систем Дисциплина «Имитационное моделирование экономических процессов» Специальность
Транксрипт:

1 Общее языкознание Владивостокский государственный университет экономики и сервиса Кафедра русского языка Дербенёва Ольга Дмитриевна Михайлюкова Наталья Владимировна Лекция 3. Типологическая классификация языков Направление: «Лингвистика»

Содержание 2 1.Ключевые понятия 2.Учебный материал 3.Вопросы для самопроверки 4.Рекомендуемая литература

3 Ключевые понятия Морфологическая классификация языков Флективные (фузионные) языки Агглютинативные (агглютинирующие) языки Изолирующие(аморфные) языки Инкорпорирующие (полисинтетические) языки Аналитические языки Синтетические языки

Основные классификации языков: 4 На Земле сейчас насчитывается более 3000 языков. В языкознании существует ряд классификаций языков; основными из них являются четыре: ареальная (географическая) заключается в изучении языковой карты мира, языковой характеристики разных стран, а также распространения отдельных языков или групп языков; генеалогическая; типологическая; функциональная. Наиболее разработана генеалогическая классификация: она охватывает почти все языки мира, находя каждому из них свое место в лингвистической систематике.

5 В основе данной классификации лежит структурное сходство языков, организация системы языка. Эта классификация опирается на основные способы выражения грамматического значения, способы словообразования, механизм построения предложения. Поэтому данную классификацию еще называют морфологической. Впервые заговорил об этой классификации В. Гумбольдт (первая половина 19 века). Типологическая классификация языков

Морфологическая классификация языков 6 Аффиксирующие языки (главный способ выражения грамматического значения – аффиксация). Например русский язык. Изолирующие языки (грамматическое значение выражается с помощью служебных слов, порядка слов, интонации). Например, китайский язык. Инкорпорирующие языки (слияние морфем происходит не на уровне слова, а на уровне предложения). Например, языки американских индейцев.

7 Аффиксирующие языки Флективные языки (фузионные языки) Агглютинативые языки Аффиксация проходит по типу фузии. Пример: русский язык, все языки индоевропейской семьи. Аффиксация проходит по механизму агглютинации. Пример: тюркские, корейский, японский и некоторые африканские языки.

Флективные (фузионные) языки Фу́зия (лат. fusio слияние) способ соединения морфем, при котором фонетические изменения (чередования) на стыке морфем делают неочевидным место морфемной границы. Примером полной фузии является, например, русский инфинитив стричь, где нельзя бесспорно выделить суффикс. 8 8

9 Для флективных языков характерны: полифункциональность грамматических морфем; наличие фонетических явлений на стыках морфем; фонетически не обусловленные изменения корня; большое число фонетически и семантически не мотивированных типов склонения и спряжения. Например, славянские или балтийские языки. Флективные языки (фузионные языки) 9

Агглютинативные (агглютинирующие) языки Агглютинативный язык (от лат. agglutinatio приклеивание) язык, имеющий строй, при котором доминирующим типом словоизменения является агглютинация («приклеивание») различных формантов (суффиксов или префиксов), причём каждый из них несёт только одно значение. Агглютинативный строй противопоставлен флективному, в котором каждый формант несёт сразу несколько неразделимых значений (например, падеж, род, число и т. п.).Обычно агглютинативные языки содержат много суффиксов/морфем в одном слове. Например, татарский: «в его письмах» - хатларында (хат «письмо», - лар- формант множественного числа, -ын- притяжательный формант, -да- предлог «в»). Киргизский: «моим друзьям» - досторума (дос «друг», -тор- формант множественного числа, -ум- притяжательный формант «мой», -а формант дательного падежа). 10

11 Агглютинативные (агглютинирующие) языки Для агглютинативных языков характерны: развитая система словообразовательной и словоизменительной аффиксации; отсутствие фонетически не обусловленных вариантов морфем; единый тип склонения и спряжения; грамматическая однозначность аффиксов; отсутствие значимых чередований. Например, тюркские или языки банту. 11

12 Изолирующие (аморфные языки) Для изолирующих языков характерно: отсутствие словоизменения; грамматическая значимость порядка слов; слабое противопоставление знаменательных и служебных слов. Например, китайский, бамана, большинство языков Юго-Восточной Азии (мяо-яо и др.) 12

13 Для них характерна возможность включения в состав глагола- сказуемого других членов предложения (чаще всего прямого дополнения, реже подлежащего непереходного глагола), иногда с сопутствующим морфонологическим изменением основ. Например, в чукотском языке Ытлыгэ тэкичгын рэннин 'Отец мясо принес', где прямое дополнение выражено отдельным словом, но Ытлыгын тэкичгырэтгъи букв.: «Отец мясо- принес» во втором случае прямое дополнение инкорпорируется в состав глагола-сказуемого, то есть образует с ним одно слово. Термин «полисинтетические», однако, чаще применяется к таким языкам, в которых глагол может согласовываться одновременно с несколькими членами предложения, например в абхазском языке и-л-зы-л-гоит, буквально «это-ей-для-она-берет», то есть «она у нее это отнимает». 13 Инкорпорирующие (полисинтетические) языки

Морфологическая классификация языков Все языки классифицируются на: 14 Синтетические языкиАналитические языки Языки, в которых лексическое и грамматическое значение лексемы выражаются в пределах одного слова. Пример: русский язык Языки, в которых лексическое и грамматическое значение выражаются в пределах разных лексем. Пример: английский язык 14

Задания и вопросы самопроверки 15 1.Назовите типы языков согласно морфологической классификации. 2.Назовите признаки флективных языков. Приведите примеры. 3.Назовите признаки агглютинативных языков. Приведите примеры. 4.Охарактеризуйте изолирующие языки. Приведите примеры. 5.Опишите признаки инкорпорирующих языков. Приведите примеры. 6.Охарактеризуйте аналитические и синтетические языки. Приведите примеры.

Рекомендуемая литература Мечковская, Нина Борисовна. Общее языкознание. Структурная и социальная типология языков: учебное пособие для студ. филол. и лингв. специальностей / Н.Б. Мечковская. – 6-е изд. – М.: Флинта: Наука, – 312 с. 2. Базылев, Владимир Николаевич. Общее языкознание: учебное пособие для студ. вузов / В.Н. Базылев. – М.: Гардарики, – 285 с. 3. Реформатский А. А. Введение в языковедение / А.А. Реформатский. М.: Просвещение, с.

17 Использование материалов презентации Использование данной презентации может осуществляться только при условии соблюдения требований законов РФ об авторском праве и интеллектуальной собственности, а также с учетом требований настоящего Заявления. Презентация является собственностью авторов. Разрешается распечатывать копию любой части презентации для личного некоммерческого использования, однако не допускается распечатывать какую-либо часть презентации с любой иной целью или по каким-либо причинам вносить изменения в любую часть презентации. Использование любой части презентации в другом произведении, как в печатной, электронной, так и иной форме, а также использование любой части презентации в другой презентации посредством ссылки или иным образом допускается только после получения письменного согласия авторов.