Родной язык - это одновременно и культура, и образ мыслей. Многообразие языков является огромным достоянием человеческого наследия. Для выживания языка необходимо, чтобы на нем говорило по меньшей мере человек. Во все времена языки зарождались, существовали, затем вымирали, иногда даже не оставив следа. Но никогда ранее, они не исчезали настолько быстро. С возникновением новых технологий национальным меньшинствам стало еще труднее добиться признания своих языков. Ведь язык, не представленный в Интернете для современного мира «не существует». Признание и уважение всех языков является ключом к сохранению мира. Каждый язык самобытен. Он имеет собственные выражения, которые отражают менталитет и обычаи народа. Подобно нашему имени мы обретаем родной язык от нашей матери в детстве. Он формирует наше сознание, пропитывает заложенной в нем культурой. Даже притом, что глубоко проникнуть в культуру другого языка очень трудно, знание языков расширяет кругозор и открывает перед нами многообразный мир. Знакомство с людьми, говорящими на других языках, дает возможность узнать о наших различиях, способно рассеять страхи перед миром, порождающие национальную рознь. Сделать мышление более свободным. Если мы говорим лишь на одном языке, часть нашего мозга развивается меньше, наши творческие способности многое теряют.
В целом мире насчитывается от 3 до 5 тысяч языков. Среди них так называемые мировые языки – русский, английский, французский, немецкий, испанский. Каждый народ –это своя неповторимая культура,история,традиции,образ жизни.У каждого народа свой родной язык. Язык на котором человек произносит свои первые слова: мама, папа, Родина.Сберечь его важная задача каждого человека любой национальности. «Плохих» и «хороших» языков не бывает, как не бывает «плохих» и «хороших» народов. Любой язык – это орудие, но не только орудие – он и зеркало. Зеркало жизни и труда народа, зеркало его общественного развития. И в то же время зеркало связей этого народа с другими народами.
В соответствии с Конституцией Чувашской Республики все языки на территории Чувашской Республики являются равноправными. Государственными языками Чувашской Республики устанавливаются чувашский и русский. Статус чувашского и русского языков, как государственных не ущемляет прав представителей других народов в использовании и развитии своих языков. Граждане республики должны бережно относиться к родным языкам как к хранилищу духовного и культурного наследия предков, взаимно уважать языки и традиции. В Чувашской Республике признается и защищается неотъемлемое право граждан любой национальности на развитие их родного языка и культуры.
Титова, О.Ч ă ваш чĕлхи Ч ă ваш чĕлхи – т ă ван чĕлхе, Эс чи пахи, эс – чун уççи. Т ă ван чĕлхе – ĕмĕрлĕхе, Пин чĕлхерен чи çепĕççи. Çак чĕлхепе эп калаçат ă п, Куллен çырат ă п та вулат ă п, Çак чĕлхепе эп мухтанат ă п, Куллен-кунах ă са туптат ă п. Т ă ван чĕлхе, т ă ван с ă мах, Сана упрат ă п чĕремрех. Мана в ă й кÿрен яланах, Т ă ван чĕлхе – ĕмĕрлĕхех!
Язык у него острый, да слова тупые Язык без костей
Усал çынпа çула ан тух. Не бери себе в спутники дурного человека. Хал ă х сурсан кÿлĕ т ă вать. Народ плюнет – озеро образуется. Юлташс ă р çын тымарс ă р йыв ă ç пек. Человек без друзей, что дерево без корней. Ыр ă йыв ă ç усал çимĕç кÿни çук. Не бывает того, чтобы хорошее дерево принесло дурные плоды.
С ă мах п ă смалла Ку в ă ййа таçта та выляма пулать. В ă л х ă лхана çивĕчлетме пул ă шать. Пĕр в ă х ă трах 810 ача выляма пултарать. Пурте пĕр рете ларса тухаççĕ. Чи малта лараканни юнашаррине х ă лхинчен пĕр-пĕр с ă мах калать, лешĕ илтнĕ с ă махне в ă ртт ă н х ă й кÿршине пĕлтерет, виççĕмĕшĕ т ă ватт ă мĕшне, т ă ватт ă мĕшĕ тата малалла ă сатать. Ертсе пыраканĕ пĕрремĕш ачи калан ă с ă маха в ă ртт ă н ыйтса пĕлет те малтан вĕçĕнче лараканнинчен, кайран ыттисенчçн: «Эс мĕн илтрĕн?»тесе ыйтать. Кам й ă н ă ш калать, çав кая кайса ларать, них ă шĕ те й ă н ă шмасть пулсан, чи малтин кая кайса лармалла. В ă й ă ра с ă маха пĕр хутчен çеç каламалла, юнашар лараканĕ мĕн илтет, кÿршине çавна пĕлтерет.
Шăппăн ларăр, Урок пырать ку класра, Эп вулатăп, эп çыратăп, Калаçатăп чăвашла. Эй, савнă тусăм, Кăшт итле-ха эс мана, Эп пĕлетĕп, Эп пĕлетĕп чăвашла.