Дистанционный курс Master English (English Language Course For Masters of Mathematical and Mechanical Faculty) Центр сетевой педагогики Института современных иностранных языков Факультета филологии и искусств СПбГУ © Кабанова Н.А , Горшкова Е.А., 2008г.
Цели и задачи курса Подготовить студентов к использованию английского языка в их дальнейшем обучении и работе в объёме, соответствующем уровню В1 (Common European Framework), а также применять знания языка при работе по выбранной специальности Закрепить навыки, которые студенты приобрели в ходе основного курса обучения английскому языку на1-3 курсах.
Требования к уровню студентов. Профиль потенциального слушателя. доступ к Интернет не менее, чем в объёме курса (48 часов) Навыки работы с текстовым редактором (Word), электронной почтой и интернет-сайтами Наличие программ Office, Internet Explorer, WinZip или иной архиватор, Windows Mediaplayer Уровень владения языком не ниже Intermediate (B1 CEF)
Содержание курса (48 часов) Введение (2 часа) Введение Модуль I – Аннотация (8 часов) Модуль I Модуль II – Ученый механик ( 8 часов) Модуль II Модуль III – Специальность ( 8 часов) Модуль III Модуль IV – Образование в Великобритании Модуль IV ( 10 часов) Модуль V – Образование в США (10 часов) Модуль V Итоговый тест - 2 часаИтоговый тест next
Введение (контактный модуль) Описание формата итогового контроля и содержание экзамена, процедура и критерии оценки. Требования к студентам, разбор примеров экзаменационных текстов – 1 час Ознакомление с интерфейсом курса, регистрация, навигация в курсе – 1 час back
Модуль I Практическое использование языка. Грамматика: повторение времен в действительном залоге. Сопоставление групп времен: Present Simple and Present Continuous, Past Simple and Past Continuous, Present Perfect and Past Simple, Present Perfect and Present Perfect Continuous (4часа). Повторение времен в страдательном залоге (2 часа) Развитие навыков письменной речи. Правила и примеры написания аннотаций – 1 час Развитие навыков говорения: тема «Образование». Поиск информации, формирование глоссария, отбор материала – 1 час back
Модуль II Практическое использование языка. Грамматика: повторение инфинитива и инфинитивных конструкций, варианты перевода на русский язык. Упражнения на развитие навыков перевода – 6 часов. Развитие навыков говорения. Тема: «Ученый механик». Тексты для чтения, творческие задания, лексические упражнения и упражнения на отработку навыков устной речи – 2 часа. back
Модуль III Практическое использование языка. Грамматика: повторение причастия и причастных конструкций, варианты перевода, упражнения на отработку навыков перевода – 6 часов. Развитие навыков говорения. Тема: «Специальность». Лексика, связанная со специальностью «механика» и упражнения на отработку навыков устной речи – 2 часа. back
Модуль IV Практическое использование языка. Грамматика: повторение герундия и герундиальных оборотов, варианты перевода структур на русский язык, упражнения на закрепление навыков перевода – 5 часов. Развитие лексических навыков. Развитие навыков говорения. Тема: «Образование в Великобритании»Тексты, лексические упражнения, творческие задания на отработку навыков устной речи – 5 часов. back
Модуль V Практическое использование языка. Грамматика: повторение условных предложений и эмфатических конструкций, упражнения на закрепление навыков перевода – 5 часов. Развитие навыков говорения. Тема «Образование в США». Тексты и лексические упражнения, задания на отработку навыков устной речи – 5 часов. back
Итоговый контроль Примеры экзаменационных заданий. Проверка, обратная связь – 2 часаПримеры экзаменационных заданий. back
Предполагаемые результаты Студент умеет: Читать и понимать литературу на языке по своей специальности, пользуясь словарём Грамматически и лексически верно переводить литературу по своей специальности грамотно составлять аннотацию научной статьи выстраивать устное высказывание в соответствии с изучаемой тематикой на уровне B1 CEF end
Формат заданий Текст по специальности для письменного перевода со словарём (2000 печатных знаков) Текст по специальности для письменного перевода Текст для составления аннотации ( печатных знаков) Текст для составления аннотации Беседа по темам, изучаемым в курсе Беседа по темам next
Текст по специальности для письменного перевода Включает грамматические и лексические конструкции, характерные для письменной научной речи, которые отрабатывались на протяжении курса обучения английскому языку в группах магистров При переводе студент может пользоваться словарем back
Текст на аннотирование Тексты, подобранные в соответствие со специальностью студента, соответствующие уровню B1 Задание выполняется без словаря back
Тематика устной части экзамена «Ученый-механик» (монологическое высказывание) «Специальность» (беседа) «Образование в Великобритании» (беседа) «Образование в США» (беседа) back
СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ