Фразеологизмы и их роль в русском языке 6 класс Учитель Ильина Вера Викторовна.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Фразеологизмы и их роль в русском языке Проект : Почему мы так говорим?
Advertisements

ФРАЗЕОЛОГИЯ Урок русского языка в 6 классе Выполнила: учитель русского языка и литературы МОУ «СОШ24» Перепелкина Юлия Олеговна.
Удивительный мир фразеологизмов. Продолжи фразеологизм Без задних… Брать себя в … Бросать слова на … Вывести на чистую… Делать из мухи … Держать язык.
Зарубите себе на носу Работать засучив рукава Не падайте духом Возьмите себя в руки.
Сочинение-рассуждение на лингвистическую тему по русскому языку в 9 классе (методическая разработка при подготовке к ГИА) Автор: Автор: Васильева Надежда.
Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово.
Восьмое чудо света.. Египетские пирамиды Храм Артемиды в Эфесе.
Цели: 1 Знать о фразеологизмах – устойчивых сочетаниях слов, их роли в обогащении речи. 2 Усвоить структуру и семантику фразеологизмов. 3 Уметь употреблять.
«Фразеологизмы» «Фразеологизмы» 20 марта марта 2012 ГБОУсредняяобщеобразовательная школа 47 имени Д.С. Лихачева Учитель русского языка и литературы.
Методический материал к уроку русского языка в 6 классе на тему: «Фразеологизмы». Урок составила: учитель русского языка и литературы 1 квалификационной.
Внимание ! Итак, не будем бить баклуши. Вы засучите рукава. Заданья приготовьтесь слушать, Чтоб кругом голова не шла.
…Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырывалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово.
Урок разработан учителем начальных классов Таюрской Еленой Андреевной.
МОУ «Большегривская СОШ» Нововаршавского района Омской области Команда «Успех», 5 класс (регистрационный 571) III Этап «Фразеологическое лото»
Лингвистический турнир «Фразеологический калейдоскоп» Выполнил: Титов Сергей Лаврентьевич, учитель МОУ «Небыловская СОШ» Юрьев-Польского района Владимирской.
Почему мы так говорим? Ещё великий М.Ломоносов называл устойчивые сочетания «фразесами», «российскими пословиями», предлагая включать их в словари. Учёные.
Free Powerpoint TemplatesPage 1 Изучение фразеологизмов в 6-ом классе.
3 _ МОУ «Новопокровская СОШ» _ Команда «Умники и умницы» 4 класс 3 этап « Фразеологическое лото.
Фразеологизм или фразеологическая единица устойчивое по составу и структуре, лексически неделимоелексически и целостное по значению словосочетаниесловосочетание.
Урок русского языка в 3 классе Выполнила: учитель МОУ СОШ 117 Самарина Наталья Владимировна.
Транксрипт:

Фразеологизмы и их роль в русском языке 6 класс Учитель Ильина Вера Викторовна

фразеологизм Фразеологи́зм или фразеологическая единица устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по значению словосочетание. Фразеологизм употребляется как некоторое целое, не подлежащее дальнейшему разложению и обычно не допускающее внутри себя перестановки своих частей. Фразеологи́зм или фразеологическая единица устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по значению словосочетание. Фразеологизм употребляется как некоторое целое, не подлежащее дальнейшему разложению и обычно не допускающее внутри себя перестановки своих частей.

Отличие фразеологизмов от свободных словосочетаний Словосочетания 1)Любое из слов можно заменить другими словами 2) Слова сохраняют свою смысловую самостоятельность 3) Создаются в процессе речи, не требуют запоминания Повесить бельё, золотой браслет, волчий хвост Фразеологизмы 1 ) В их составе нельзя заменять одно слово другим 2) Слова теряют свою самостоятельность 3) Как и слова, использу- ются готовыми, запоминаются. Повесить нос, золотые руки, волчий аппетит

Какое из двух словосочетаний является фразеологизмом и почему? 1).Медвежья услуга, медвежья берлога. 2).С чистым сердцем, с чистым полотенцем 3).Горькая микстура, горькая правда. 4).Серебряная свадьба, серебряная ложка

Назови фразеологизм, объясни его значение

Происхождение фразеологизмов Шиворот-навыворот Шиворот-навыворот «Шиворотом» в Московской Руси именовался расшитый воротник боярской одежды. Во времена Ивана Грозного подвергшегося царскому гневу боярина сажали на тощую клячу спиной вперёд, надев на него одежду наизнанку, шиворот-навыворот, и возили по всему городу под улюлюканье уличной толпы. Теперь значение этих слов куда шире. Так говорят сейчас и о человеке, который поступает наперекор общепринятым нормам. «Шиворотом» в Московской Руси именовался расшитый воротник боярской одежды. Во времена Ивана Грозного подвергшегося царскому гневу боярина сажали на тощую клячу спиной вперёд, надев на него одежду наизнанку, шиворот-навыворот, и возили по всему городу под улюлюканье уличной толпы. Теперь значение этих слов куда шире. Так говорят сейчас и о человеке, который поступает наперекор общепринятым нормам.

В данном тексте подчеркните все фразеологизмы. Какие из них имеют одинаковое значение? Мой самый близкий друг Шурик любил, оказывается, считать ворон, бить баклуши и гонять лодыря. Дома он, как о том были наслышаны все в квартале, палец о палец не ударял, чтобы помочь бабушке. Как его только ни корили вернувшиеся с работы родители, что ему ни выговаривали, а ему все нипочем. В один из вечеров мы, приятели Шурика, услышали, что на его месте мы давно бы сквозь землю провалились и что мучили бы нас угрызения совести. А этому, что ни толкуй – в одно ухо влетает, в другое вылетает. И таким он, оказывается, был и когда от горшка два вершка только составлял, и теперь, вымахавши с коломенскую версту. Все с него как с гуся вода, все ему что об стенку горох. «Нет, мать, – заключил однажды отец, – я больше не намерен бросать слова на ветер и сидеть сложа руки». И он потянулся за ремнем на стене, чтобы Шурику всыпать по первое число, задать баню, снять с него стружку и, в конце концов, показать где раки зимуют... Мой самый близкий друг Шурик любил, оказывается, считать ворон, бить баклуши и гонять лодыря. Дома он, как о том были наслышаны все в квартале, палец о палец не ударял, чтобы помочь бабушке. Как его только ни корили вернувшиеся с работы родители, что ему ни выговаривали, а ему все нипочем. В один из вечеров мы, приятели Шурика, услышали, что на его месте мы давно бы сквозь землю провалились и что мучили бы нас угрызения совести. А этому, что ни толкуй – в одно ухо влетает, в другое вылетает. И таким он, оказывается, был и когда от горшка два вершка только составлял, и теперь, вымахавши с коломенскую версту. Все с него как с гуся вода, все ему что об стенку горох. «Нет, мать, – заключил однажды отец, – я больше не намерен бросать слова на ветер и сидеть сложа руки». И он потянулся за ремнем на стене, чтобы Шурику всыпать по первое число, задать баню, снять с него стружку и, в конце концов, показать где раки зимуют... (По Э.А. Вартаньяну) (По Э.А. Вартаньяну)

Проверяем Мой самый близкий друг Шурик любил, оказывается, считать ворон, бить баклуши и гонять лодыря. Дома он, как о том были наслышаны все в квартале, палец о палец не ударял, чтобы помочь бабушке. Как его только ни корили вернувшиеся с работы родители, что ему ни выговаривали, а ему все нипочем. В один из вечеров мы, приятели Шурика, услышали, что на его месте мы давно бы сквозь землю провалились и что мучили бы нас угрызения совести. А этому, что ни толкуй – в одно ухо влетает, в другое вылетает. И таким он, оказывается, был и когда от горшка два вершка только составлял, и теперь, вымахавши с коломенскую версту. Все с него как с гуся вода, все ему что об стенку горох. «Нет, мать, – заключил однажды отец, – я больше не намерен бросать слова на ветер и сидеть сложа руки». И он потянулся за ремнем на стене, чтобы Шурику всыпать по первое число, задать баню, снять с него стружку и, в конце концов, показать, где раки зимуют... Мой самый близкий друг Шурик любил, оказывается, считать ворон, бить баклуши и гонять лодыря. Дома он, как о том были наслышаны все в квартале, палец о палец не ударял, чтобы помочь бабушке. Как его только ни корили вернувшиеся с работы родители, что ему ни выговаривали, а ему все нипочем. В один из вечеров мы, приятели Шурика, услышали, что на его месте мы давно бы сквозь землю провалились и что мучили бы нас угрызения совести. А этому, что ни толкуй – в одно ухо влетает, в другое вылетает. И таким он, оказывается, был и когда от горшка два вершка только составлял, и теперь, вымахавши с коломенскую версту. Все с него как с гуся вода, все ему что об стенку горох. «Нет, мать, – заключил однажды отец, – я больше не намерен бросать слова на ветер и сидеть сложа руки». И он потянулся за ремнем на стене, чтобы Шурику всыпать по первое число, задать баню, снять с него стружку и, в конце концов, показать, где раки зимуют...

Подберите к данным фразеологическим сочетаниям синонимы из другого столбика, соединив стрелкой два фразеологизма Подберите к данным фразеологическим сочетаниям синонимы из другого столбика, соединив стрелкой два фразеологизма 1) хоть пруд пруди 2) кто во что горазд 3) как снег на голову 4) ни рыба ни мясо 5) рукой подать 6) куда ноги несут 7)с пустыми руками 8)ни кровинки в лице 9) доводить до белого каления 1) куда глаза глядят 2) в двух шагах 3) куры не клюют 4) кто в лес, кто по дрова 5) как гром среди ясного неба 6) ни то ни сё 7) приводить в бешенство 8) несолоно хлебавши 9) как мел

Подбери к данным фразеологизмам антонимы из другого столбика 1) рукой подать 2) на вес золота 3) семи пядей во лбу 4) песок сыплется 5) в час по чайной ложке 6) профессор кислых щей 7) засучив рукава 8) потерпеть фиаско 9) душа в душу 1) мастер на все руки 2) спустя рукава 3) у чёрта на куличках 4) грош цена 5) одержать победу 6) как кошка с собакой 7) глуп как сивый мерин 8) Молоко на губах не обсохло 9) со всех ног

«С головы до ног» Подберите фразеологизмы, в которых имеются слова голова, глаза, ноги Подберите фразеологизмы, в которых имеются слова голова, глаза, ноги Человек с головой, морочить голову, вскружить голову, потерять голову, не сносить головы, отвечать головой, как снег на голову, голова идёт кругом, сломя голову. Человек с головой, морочить голову, вскружить голову, потерять голову, не сносить головы, отвечать головой, как снег на голову, голова идёт кругом, сломя голову. Мозолить глаза, хлопать глазами, говорить в глаза, пускать пыль в глаза, глазом не моргнуть, с глазу на глаз, хоть глаз выколи, открыть глаза, как бельмо на глазу. Мозолить глаза, хлопать глазами, говорить в глаза, пускать пыль в глаза, глазом не моргнуть, с глазу на глаз, хоть глаз выколи, открыть глаза, как бельмо на глазу. Со всех ног, встать на ноги, встать с левой ноги, падать с ног, потерять почву под ногами, сбиться с ног, идти в ногу, путаться под ногами, ног под собой не чуять. Со всех ног, встать на ноги, встать с левой ноги, падать с ног, потерять почву под ногами, сбиться с ног, идти в ногу, путаться под ногами, ног под собой не чуять.

Родственники за рубежом Англичане говорят, что такие люди похожи друг на друга как две горошины, шведы – как две ягоды, немцы и чехи – как яйцо и яйцо. А как говорят русские? Англичане говорят, что такие люди похожи друг на друга как две горошины, шведы – как две ягоды, немцы и чехи – как яйцо и яйцо. А как говорят русские? (как две капли воды) Англичане говорят о таком человеке, что он живёт в клевере, немцы – что он сидит как личинка в сале, французы – как петух в тесте. А что говорим мы? Англичане говорят о таком человеке, что он живёт в клевере, немцы – что он сидит как личинка в сале, французы – как петух в тесте. А что говорим мы? (Как сыр в масле катается) Если англичанин знает что -либо хорошо, он говорит: знаю как кисть своей руки, а француз и немец - как собственный карман. А русский? Если англичанин знает что -либо хорошо, он говорит: знаю как кисть своей руки, а француз и немец - как собственный карман. А русский? (Как свои пять пальцев) Немцы говорят о таком человеке, что у него денег как сена, французы – что он сшит из золота. А что о таком человеке говорят русские? Немцы говорят о таком человеке, что у него денег как сена, французы – что он сшит из золота. А что о таком человеке говорят русские? (У него денег куры не клюют) Если англичанин хочет что-либо хорошенько запомнить, он говорит: это надо положить в свою трубку и выкурить, немец – это надо записать себе за ушами, француз – это надо вбить себе в голову. А что говорим мы? Если англичанин хочет что-либо хорошенько запомнить, он говорит: это надо положить в свою трубку и выкурить, немец – это надо записать себе за ушами, француз – это надо вбить себе в голову. А что говорим мы? (Зарубить себе на носу) Французы о таком человеке говорят, что он тебе до лодыжки не доходит, англичане – он не годится на то, чтобы держать тебе свечку. А мы? Французы о таком человеке говорят, что он тебе до лодыжки не доходит, англичане – он не годится на то, чтобы держать тебе свечку. А мы? (Он тебе в подмётки не годится) После случившегося англичане в этой ситуации видят звёзды, а французы – 36 подсвечников. Что в этом случае происходит с русскими ? После случившегося англичане в этой ситуации видят звёзды, а французы – 36 подсвечников. Что в этом случае происходит с русскими ? (Искры из глаз сыплются)

Итак, подведем итоги нашего урока: 1. Что такое фразеологизм? 2. Чем отличается свободное словосочетание от несвободного? 3. Можно ли при синтаксическом разборе разбивать фразеологизм на члены предложения? 4. Что нового вы узнали из истории фразеологизмов? 5. Для чего в нашей речи нужны фразеологизмы?

Вот наш урок подошёл к концу. Я надеюсь, что он вам понравился, вы приобрели новые знакомства среди фразеологизмов, и теперь они будут вашими верными друзьями, вы не будете забывать использовать их в своей речи, а они сделают вашу речь более остроумной и с честью помогут вам выйти из трудных ситуаций. Давайте попрощаемся, пожелаем друг другу всего самого доброго. И сделаем это тоже при помощи известных фразеологизмов. Пожелание успеха в каком-либо деле, начинании (С Богом!) Пожелание успеха в каком-либо деле, начинании (С Богом!) Пожелание долгой жизни, благополучия (Многие лета) Пожелание долгой жизни, благополучия (Многие лета) Пожелание удачи в чём-либо Пожелание удачи в чём-либо (В добрый час, ни пуха ни пера) (В добрый час, ни пуха ни пера)

СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ