ПНВТСРЧТПТСБВС / ДЕКАБРЬ 2012
13 декабря 13 декабря 215 лет со дня рождения немецкого поэта Генриха Гейне (Heine; 1797–1856).
Также Гейне всемирно известен как прозаик, эссеист, публицист. Разумеется, Гейне – не только поэт, не только немецкий... Есть Гейне русский, Тургенев назвал его «едва ли не самым популярным чужеземным поэтом».
У Гейне репутация неукротимого бунтаря, репутация, подтверждённая его судьбой. Но это не мешало его учению в нескольких университетах, постижению тайн коммерции в юности и теорий Маркса в 1840-х годах. Гейне имел учёную степень доктора права. Не был он и завзятым богоборцем, каким его порой изображают, – иначе бы не перешёл в зрелом возрасте из иудаизма в лютеранство.
Вплоть до пятидесяти лет, Гейне оставался неутомимым странником. Германия и Франция, Италия, Англия… Только тяжёлая болезнь остановила это движение, уложив поэта в «матрацную могилу».
Но главными странами в жизни Гейне остаются две – Германия, где он родился и провёл годы юности и молодости… …и Франция, с которой связаны зрелые годы его жизни. На фото: круизный теплоход «Генрих Гейне», плавающий по Рейну и Дунаю.
В Гёйне органически сочетались два дара: ЛИРИЧЕСКИЙ…
…и сатирический.
Самым удачным своим изображением Гёйне считал портрет работы Морица Оппенгейма: «Я на нём чуть приукрашен, но всё же его можно одобрить за сходство». Портрет работы М. Оппенгейма г.
В России Гейне стали переводить ещё в 1820-х годах, и первым это сделал молодой Фёдор Тютчев, который с Гейне был знаком. Впоследствии за стихи Гейне брались многие русские поэты, среди которых Лермонтов, А.К. Толстой, Фет, Плещеев, Блок… Много переводили Гейне Михаил Михайлов и Пётр Вейнберг.
АФОРИЗМ ОТ ГЕНРИХА ГЕЙНЕ: «Можно любить свою родину, любить её целые восемьдесят лет и не догадываться об этом. Но для этого надо оставаться дома». На фото: в современном Дюссельдорфе, родном городе Гейне.
Умер Гейне перед рассветом 17 февраля 1856 года. Его последними словами были: «Цветы! Цветы! Как прекрасна природа!». И лечивший его доктор положил подле умирающего цветы, купленные женой Гейне.
Похоронен поэт на парижском кладбище Монмартр, как он и хотел. Современный памятник на его могиле был поставлен в1901 году по подписке австрийского общества почитателей памяти Гейне. Удивительный факт. В нацистской Германии книги Гейне жгли ещё в 1933 году, но когда гитлеровцы оккупировали Париж, у могилы Гейне они выставили часового, а также было приказано высечь на постаменте слова: «Здесь покоится немецкий поэт…». Так поэтический гений одолел мироненавистничество и утвердил непостижимо прекрасное и справедливое разнообразие мира.
ВНИМАНИЕ! Все материалы всех выпусков литературного календаря журнала «Литература» всегда имеют только учебно-просветительское предназначение и не предусматривают извлечения какого-либо дохода и любой материальной выгоды. Редакция журнала «Литература» ни при каких условиях не допускает их коммерческого использования.