Бернард Шоу «Пигмалион» Речевая характеристика Элизы
Речь Элизы « Куда прешь, Фредди! Возьми глаза в руки!» « Куда прешь, Фредди! Возьми глаза в руки!» «Разве это дело? Раскидал у бедной все цветы и смылся, как миленький!» «Разве это дело? Раскидал у бедной все цветы и смылся, как миленький!» «…у меня найдется сдачи». «…у меня найдется сдачи». Не расстраивайтесь, кэптен, купите лучше цветочек у бедной девушки Не расстраивайтесь, кэптен, купите лучше цветочек у бедной девушки «Ни расстрайвтись, кэптен; купити луччи цветочек у бедны девушки» «Ни расстрайвтись, кэптен; купити луччи цветочек у бедны девушки» У-у-ааааа-у!( 1дей-е) У-у-ааааа-у!( 1дей-е) Профессор Хиггинс характеризует ее речь как «уродливые и жалкие звуки».
Элиза приходит брать уроки: «Фу-ты ну-ты, какие мы гордые! Подумаешь велика птица- учитель!» «Фу-ты ну-ты, какие мы гордые! Подумаешь велика птица- учитель!» «Нечего обзывать меня чучелом, раз я желаю платить как всякая леди». «Нечего обзывать меня чучелом, раз я желаю платить как всякая леди». «Хватит вам дурака валять». «Хватит вам дурака валять». «Вовсе я не грязная: я мылась, перед тем, как идти сюда,- да, и лицо мыла и руки!» «Вовсе я не грязная: я мылась, перед тем, как идти сюда,- да, и лицо мыла и руки!» «Я не какая-нибудь, я честная девушка, а вашего брата я насквозь вижу». «Я не какая-нибудь, я честная девушка, а вашего брата я насквозь вижу». «Подумаешь, нужна мне ваша конфета! Просто я хорошо воспитана и знаю, что вынимать изо рта некрасиво».(2 дей-е) «Подумаешь, нужна мне ваша конфета! Просто я хорошо воспитана и знаю, что вынимать изо рта некрасиво».(2 дей-е)
Способ выражения мысли стиль поведения В.: Речь Э. до встречи с Хиггинсом- характерный пример речи представительницы низшего класса, ее язык далек от литературной нормы. В.: Речь Э. до встречи с Хиггинсом- характерный пример речи представительницы низшего класса, ее язык далек от литературной нормы. Из приведенных примеров видно, что Э. не только делает ошибки в произношении, употребляет просторечия или использует неправильные грамматические структуры, но и выражает мысли очень сбивчиво. Это не может не влиять на стиль поведения. Из приведенных примеров видно, что Э. не только делает ошибки в произношении, употребляет просторечия или использует неправильные грамматические структуры, но и выражает мысли очень сбивчиво. Это не может не влиять на стиль поведения. Основная черта поведения Э. -развязность, неумение вести себя. Основная черта поведения Э. -развязность, неумение вести себя.
Речь Элизы после занятий с профессором Хиггинсом Прием у миссис Хиггинс: Идеальная фонетика Э. говорит «приятным, музыкальным голосом, с педантичной тщательностью выговаривая слова»( авторская ремарка»), однако, выражения « укокошили старуху», «помереть», «сперли», «этого джину себе в глотку перелил» не соответствуют стилю светского общения. Идеальная фонетика Э. говорит «приятным, музыкальным голосом, с педантичной тщательностью выговаривая слова»( авторская ремарка»), однако, выражения « укокошили старуху», «помереть», «сперли», «этого джину себе в глотку перелил» не соответствуют стилю светского общения. Одной фонетики для статуса леди недостаточно, нужно усвоить новую грамматику и новый словарь + новую культуру, новый стиль поведения. Одной фонетики для статуса леди недостаточно, нужно усвоить новую грамматику и новый словарь + новую культуру, новый стиль поведения.
Преображение Элизы …помимо тех вещей, которым всякий может научиться,- умение хорошо одеваться, правильно говорить, и все такое - леди отличается от цветочницы не тем, как она себя держит, а как с ней держат. …помимо тех вещей, которым всякий может научиться,- умение хорошо одеваться, правильно говорить, и все такое - леди отличается от цветочницы не тем, как она себя держит, а как с ней держат. Но именно от вас я научилась хорошим манерам, а ведь это и отличает леди от уличной девчонки, не так ли ?( 5 дей-е) Но именно от вас я научилась хорошим манерам, а ведь это и отличает леди от уличной девчонки, не так ли ?( 5 дей-е) Внешнее преображение внутреннее преображение. Речь Э. не просто правильна с точки зрения фонетики, грамматики и лексики, это речь выдержанного, уверенного человека, который способен рассуждать здраво, может отстоять свою точку зрения. Внешнее преображение внутреннее преображение. Речь Э. не просто правильна с точки зрения фонетики, грамматики и лексики, это речь выдержанного, уверенного человека, который способен рассуждать здраво, может отстоять свою точку зрения.
Превращение в истинную леди В человеке все должно В человеке все должно быть прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли… быть прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли… Форма + содержание = правильная речь Форма + содержание = правильная речь Новый стиль поведения( как леди себя держит) + обращение( как с ней себя держат) = безупречные манеры Новый стиль поведения( как леди себя держит) + обращение( как с ней себя держат) = безупречные манеры правильная речь + безупречные манеры = истинная леди правильная речь + безупречные манеры = истинная леди
Речь Элизы до и после Я не какая-нибудь, я честная девушка, а вашего брата я насквозь вижу. Я не какая-нибудь, я честная девушка, а вашего брата я насквозь вижу. Фу-ты ну-ты, какие мы гордые! Подумаешь велика птица- учитель! Фу-ты ну-ты, какие мы гордые! Подумаешь велика птица- учитель! Мне все равно, как вы со мной обращаетесь. Можете даже бить: колотушками меня не удивишь. Но раздавить я себя не позволю. Мне все равно, как вы со мной обращаетесь. Можете даже бить: колотушками меня не удивишь. Но раздавить я себя не позволю. Я хорошо заучила свой урок. Теперь я уже не могу издавать такие звуки как раньше. Я хорошо заучила свой урок. Теперь я уже не могу издавать такие звуки как раньше.
Элиза превосходит Хиггинса в манере держаться ( на примере авторских ремарок) Хиггинс Снимает цилиндр и пальто, бросате и то и другое на журнал. столик, бесцере- менно стаскивает фрак,надевает домашнюю куртку и устало разваливается в кресле у камина. (4 дей-е) Снимает цилиндр и пальто, бросате и то и другое на журнал. столик, бесцере- менно стаскивает фрак,надевает домашнюю куртку и устало разваливается в кресле у камина. (4 дей-е) Элиза Она подходит к камину и зажигает лампу Она подходит к камину и зажигает лампу Она снимает манто, кладет на рояль веери цветы и садится на скамью и печально смотрит. Она снимает манто, кладет на рояль веери цветы и садится на скамью и печально смотрит. ( 4 дей-е) ( 4 дей-е)
Хиггинс Вскакивает, потеряв терпение Вскакивает, потеряв терпение Потеряв равновесие; слезая с тахты; Потеряв равновесие; слезая с тахты; вскакивая в неистовстве; хватая ее в неистовстве вскакивая в неистовстве; хватая ее в неистовстве (5 дей-е) Элиза Элиза Сияющая,спокойная, Сияющая,спокойная, В ее непринужденной манере нельзя заподозрить ни малейшей фальши. В ее непринужденной манере нельзя заподозрить ни малейшей фальши. Спокойно отворачивается от него и садится на тахту лицом к окнам. Спокойно отворачивается от него и садится на тахту лицом к окнам. С достоинством выпрямляется С достоинством выпрямляется (5 дей-е) (5 дей-е)
Хиггинс Засовывает руки в карманы и, побрякивая по своей привычке их содержимым принимается шагать по комнате… Засовывает руки в карманы и, побрякивая по своей привычке их содержимым принимается шагать по комнате… Усердно жует с мечтательно- блаженным видом, т.к. яблоко попалось хорошее. Усердно жует с мечтательно- блаженным видом, т.к. яблоко попалось хорошее.Элиза Она вдруг встает и, обойдя ее, возвращается на прежнее место у рояля, садится на скамью и закрывает лицо руками. Она вдруг встает и, обойдя ее, возвращается на прежнее место у рояля, садится на скамью и закрывает лицо руками. Поднимает на него глаза, не шевелясь и не произнося ни слова. Поднимает на него глаза, не шевелясь и не произнося ни слова.
Образ профессора Хиггинса Фанатично предан своей работе: Фанатично предан своей работе: «Если бы вы знали, как это интересно –взять человека и, научив его говорить иначе, чем он говорил до сих пор, сделать из него совершенно другое, новое существо». (3 д) «Если бы вы знали, как это интересно –взять человека и, научив его говорить иначе, чем он говорил до сих пор, сделать из него совершенно другое, новое существо». (3 д) «Такого увлекательного эксперимента мне никогда не удавалось поставить!» ( 3 д.) «Такого увлекательного эксперимента мне никогда не удавалось поставить!» ( 3 д.) «Я только и думаю, что …об ее гласных и согласных» (3 д.) «Я только и думаю, что …об ее гласных и согласных» (3 д.) Равнодушие к людям, их чувствам : Равнодушие к людям, их чувствам : «…мне в высшей степени наплевать, что может произойти с любым из нас»(5 д.) «…мне в высшей степени наплевать, что может произойти с любым из нас»(5 д.) «Оказывается, это существо все-таки нервничает»( 4 д.) «Оказывается, это существо все-таки нервничает»( 4 д.) «А откуда я знаю, что с вами будет? И какое мне до этого дело?»( 4 д.) «А откуда я знаю, что с вами будет? И какое мне до этого дело?»( 4 д.)
эгоизм и тщеславие эгоизм и тщеславие «…если вы осмелитесь сравнивать ваши «…если вы осмелитесь сравнивать ваши собачьи поноски с сотворением герцогини Элизы, я просто захлопну дверь перед ваши глупым носом»( 5 дей-е) собачьи поноски с сотворением герцогини Элизы, я просто захлопну дверь перед ваши глупым носом»( 5 дей-е) «Я, я сам сделал из это существо из пучка гнилой морковки… а теперь она осмеливается разыгрывать со мной знатную леди!»( 5 дей-е) «Я, я сам сделал из это существо из пучка гнилой морковки… а теперь она осмеливается разыгрывать со мной знатную леди!»( 5 дей-е) Грубость с обращении с людьми: Грубость с обращении с людьми: «Она так неотразимо вульгарна, так вопиюще грязна…»( 2 дей-е) «Она так неотразимо вульгарна, так вопиюще грязна…»( 2 дей-е) «Возьмите ее и выставите из дома»( 2 дей-е) «Возьмите ее и выставите из дома»( 2 дей-е) «Сдохнете- не дождетесь».(5 дей-е) «Сдохнете- не дождетесь».(5 дей-е) «Неблагодарная тварь! Как вы смеете обвинять меня в таких гнусностях!»(4 дей-е) «Неблагодарная тварь! Как вы смеете обвинять меня в таких гнусностях!»(4 дей-е)
Упрямство Упрямство «Я не могу изменить свой характер и не желаю менять свое поведение».(5 дей-е) «Я не могу изменить свой характер и не желаю менять свое поведение».(5 дей-е) «Так уходите с дороги, останавливаться из-за вас я не буду».(5 дей-е) «Так уходите с дороги, останавливаться из-за вас я не буду».(5 дей-е) Настойчивость Настойчивость «Я иду своим путем и делаю свое дело». «Я иду своим путем и делаю свое дело». ( 5 дей-е) ( 5 дей-е) Циничность Циничность «Нет, нет, не беспокойся. Она все купит, как я сказал».( 5 дей-е) «Нет, нет, не беспокойся. Она все купит, как я сказал».( 5 дей-е)
Выводы Один из главных вопросов, который Б.Шоу ставит в «Пигмалионе»,- насколько речь человека характеризует его личность, насколько она влияет на его жизнь, и можно ли изменив свою речь, изменить свое социальное положение. Этот вопрос актуален и сейчас, и наверно, этим и объясняется сохраняющийся интерес к данной пьесе.
История пьесы «Пигмалион» Впервые пьеса «Пигмалион» была поставлена в Вене в 1913г., затем в 1914г. в Лондоне, в 1938г. была экранизирована. Впервые пьеса «Пигмалион» была поставлена в Вене в 1913г., затем в 1914г. в Лондоне, в 1938г. была экранизирована. Роль Э. стала излюбленной женской ролью в театре. Роль Э. стала излюбленной женской ролью в театре. миссис Пэтрик Кэмбл- 1ая исполнительца роли Элизы («эпистолярный роман» с Б. Шоу) миссис Пэтрик Кэмбл- 1ая исполнительца роли Элизы («эпистолярный роман» с Б. Шоу) 12 дек.1943г.-премьера постановки в Москве, в Малом театре (огромный успех). 12 дек.1943г.-премьера постановки в Москве, в Малом театре (огромный успех). В роли Э.- Д. Зеркалова, получила за эту роль высшую советскую премию. В роли Э.- Д. Зеркалова, получила за эту роль высшую советскую премию.
По мотивам «Пигмалиона» в США Лернером и композитором Лоу написана опера «Моя прекрасная леди», имеющая большой успех. Мюзикл "Моя прекрасная леди» был поставлен на сцене в 1956 году. Роль Элизы исполняла знаменитая актриса и певица Джули Эндрюс. По мотивам «Пигмалиона» в США Лернером и композитором Лоу написана опера «Моя прекрасная леди», имеющая большой успех. Мюзикл "Моя прекрасная леди» был поставлен на сцене в 1956 году. Роль Элизы исполняла знаменитая актриса и певица Джули Эндрюс. В 1963г. режиссер Джордж Цукор экранизировал популярное шоу, сняв в главной роли Одри Хепберн г.- картина получила 7 премий "Оскар". В 1963г. режиссер Джордж Цукор экранизировал популярное шоу, сняв в главной роли Одри Хепберн г.- картина получила 7 премий "Оскар".
«Моя прекрасная леди» Великолепный фильм с блестящим актерским составом. В роли элизы Одри Хепберн. Великолепный фильм с блестящим актерским составом. В роли элизы Одри Хепберн. Особое впечатление производит сцена на балу. Грация, изящество Одри Хепберн, а также умение держать себя просто неподражаемы. Особое впечатление производит сцена на балу. Грация, изящество Одри Хепберн, а также умение держать себя просто неподражаемы. Прекрасная «иллюстрация» к пьесе. Прекрасная «иллюстрация» к пьесе.
Презентацию выполнила: Презентацию выполнила: Голосная Ирина Голосная Ирина 401 а 401 а