Estonia-Latvia-Russia Cross-border Cooperation Programme within European Neighbourhood and Partnership Instrument 2007 – 2013 Overview of the Programme Joint Technical Secretariat 2012
Cross-border Cooperation Programmes within ENPI 2 New stage of cooperation – EU Member States and Partner Countries Adopted 13 Programmes out of planned 15 Programmes (9 land borders, 3 sea crossings and 3 sea basin programmes) The programmes involving Russian Federation "Kolarctic-Russia" (Sweden Finland, Norway, Russia) "Karelia-Russia" (Finland, Russia) "South East Finland-Russia" (Finland, Russia) "Estonia-Latvia-Russia "Lithuania-Poland-Russia" (the Kaliningrad programme)
Особенности программ ЕИСП Европейский Инструмент Соседства и Партнерства – формирование стабильности и благосостояния населения приграничных территорий Европейского Союза Страны, участвующие в реализации Программы, совместно принимают решения на равноправной основе 3
ЕИСП Программы Приграничного Сотрудничества по сухопутным и морским границам 4 Программы по сухопутным границам Программы по морским границам
Цель Программы ОБЪЕДИНЕННЫЕ ГРАНИЦАМИ Превратить большинство приграничных территорий в регион, привлекательный как для ее жителей, так и для ведения бизнеса посредством повышения стандартов качества жизни местного населения и улучшения инвестиционного климата. 5
Цель Программы и Приоритеты Стратегической целью Программы является формирование совместной деятельности по развитию конкурентоспособности региона за счет использования его потенциала и благоприятного географического положения на территориях Евросоюза и Российской Федерации. Приоритеты : 1.Социально-экономическое развитие 2.Общие проблемы 3.Развитие и поддержка сотрудничества между людьми 6
Структура управления Программой xxx 7 Европейская Комиссия Совместный Мониторинговый Комитет (СМК) Национальные Власти Министерство Внутренних Дел Республики Эстония Министерство Защиты Окружающей Среды и Регионального Развития Республики Латвия Министерство Регионального Развития Российской Федерации Совместный Орган Управления (СОУ) Министерство Защиты Окружающей Среды и Регионального Развития Республики Латвия Совместный Технический Секретариат (СТС) Офис СТС в РигеФилиалы в ЭстонииФилиалы в России Проектные Заявители От трех стран, участвующих в Программе
Период реализации Программы Грант Контракты по проектам должны быть подписаны до 31 Декабря 2013 Осуществление проектов должно быть завершено до 31 Декабря
Summary budget of the Programme Additional financing made available from Estonian State budget for large scale cross-border projects involving partners from Estonia and Russia is EUR
Programme area Estonia Kirde-Eesti, Lõuna- Eesti, Kesk-Eesti; adjoining: Põhja- Eesti Latvia Latgale, Vidzeme; adjoining: Riga City and Pieriga Russia Leningrad Region, Pskov Region and Saint Petersburg 10
Programme territory and location of JTS and Branch Offices 11 JTS BO St.Petersburg Russia JTS BO Johvi, Estonia JTS BO Tartu, Estonia JTS BO Pskov, Russia JTS Riga, Latvia JTS Main Office: Latvia Riga Branch Offices: Estonia: Tartu Jõhvi Russia: St.Petersburg Pskov
Типы конкурсов проектных предложений /PRAG 2010/ Открытый: все Заявители могут подать Заявку, полностью включая проектное предложение, в соответствии с опубликованным Руководством для Грант Заявителей Ограниченный: все Заявители могут принять участие. Но только те Заявители, чьи Концепции были одобрены, смогут представить полное проектное предложение 12
1st Call for Proposals Information for Grant Applicants I Open from 23 August to 29 November 2010 Information for Grant Applicants provided by different channels: 541 answers provided by phone 402 answers sent by 28 public consultations in Riga, Tartu, Jõhvi, St.Petersburg, Pskov 207 people consulted 103 answers to frequently asked questions published in the Programme web-site 13
Result of 1st Call for Proposals 14
Statistics I 15 In total 226 projects submitted Submitted project applications per country Country Project applications (applicant) Estonia76 Latvia124 Russia26
Statistics II 16 Socio-economic development Common challenges People to people cooperation
Programme grants per Measure 17
Project Partners for Approved Projects 18
Partners per Project 19
Follow-up of the 1st Call for Proposals 25 projects have been recommended by JMC at its meeting June 2011 in Jurmala, Latvia, with further comments and minor clarifications 23 projects have fulfilled the conditions given by JMC 11 Grant Contracts are signed 20
Large Scale Projects I 21 30% of the Programme financing has been allocated to the Large Scale Projects (LSP), in addition Estonian co-financing of 9 MEUR has been allocated to the LSP 6 proposals have been selected and approved by the Joint Monitoring Committee, summaries of 5 proposals are approved by the European Commission Applicants of the approved proposals are in the process of elaboration of the full Application, including the technical documentation necessary for implementation of project activities
Large Scale Projects II 22 Average size of the LSP is around 6,5 MEUR LSP topics improvement of the border crossing infrastructure on the borders between Estonia - Russian Federation and Latvia –Russian Federation renovation of wastewater treatment plants around Lake Peipsi development of Narva – Ivangorod fortress ensemble
Второй Ограниченный Конкурс Заявок 23 Длительность 1-ой фазы 10 января – 27 февраля 2012 ВыделеноEUR ,00 Предусмотрен индикативный финансовый пакет EUR Подача Концепций Пакет Заявителя и Руководство для Грант Заявителей опубликованы на сайте Поддержка заявителей - Информационные семинары в странах участниках - Открытые Дни-консультации - Раздел Вопросы/ответы на сайте
Особенности проектов 24 Требование к Партнерству По меньшей мере 2 партнера: Один из ЕС (Эстония и/или Латвия) + один из России Бюджет проектов Приоритеты 1 и 2: 50,000 – 1,000,000 EUR Приоритет 3: 10,000 – 200,000 EUR Процент софинансирования ЕИСП софинансирование: 90%, Для предприятий МСБ (1-й Приоритет): 50% Длительность проекта раздел of GLfGA До 24 месяцев/ срок окончания проекта 31 декабря 2014 Авансовые платежи Доступны
Приоритеты Программы (1) Приоритет 1 Социально-экономическое развитие Mера 1.1 Содействие социально-экономическому развитию и стимулирование деловой активности и предпринимательства Meра 1.2 Транспортные, логистические и коммуникационные решения Meра 1.3 Развитие туризма NB! Большое количество одобренных в 1 раунде проектов по Мерам 1.2 и 1.3, поэтому во 2 раунде по этим мерам может быть одобрено меньшее количество заявок Section of GLfGA, p
Приоритеты Программы (2) Приоритет 2 Общие проблемы Meра 2.1 Совместные действия, нацеленные на защиту окружающей среды и природных ресурсов Meра 2.2 Сбережение и продвижение культурного и исторического наследия и поддержка традиционных местных ремёсел Meра 2.3 Совершенствование энергосбережения и продвижение возобновляемых источников энергии. Section of GLfGA, p
Приоритеты Программы(3) Приоритет 3 Продвижение сотрудничества между людьми Meра 3.1 Развитие местных инициатив, увеличение административного потенциала местных и региональных органов власти Meра 3.2 Сотрудничество в сфере культуры, спорта, образования, социального и медицинского обеспечения Section of GLfGA, p
Кто может претендовать на финансирование (1) Национальные, региональные, местные органы власти Объединения национальных, региональных, местных органов власти Государственные организации Ассоциации, имеющие статус юридического лица НПО, другие некоммерческие организации Образовательные учреждения Section of GLfGA, p
Кто может претендовать на финансирование (2) Частный сектор / Предприятия МСБ Малый или средний бизнес: < 250 работников, годовой оборот < 50 MEUR Непосредственная цель не является коммерческой Результаты могут использоваться широкими слоями населения Не может быть соискателем-бенефициаром Не может быть единственным партнером от страны Максимальный объем софинансирования ЕС 50 % Максимальный размер гранта EUR NB ! Предприятия МСБ не могут участвовать в проектах, реализуемых под Приоритетом 2 и Приоритетом 3 Section of GLfGA, p
Кто может претендовать на финансирование (3) Внимание! НПО, выступающая в роли Бенефициара или Партнера по проекту, и предприятия МСБ в роли партнера по проекту должны быть основаны по крайней мере за месяц до объявления Конкурса проектных заявок и обязаны предоставить подтверждающие документы финансовой дееспособности в форме операционного и/или финансового отчета организации. Section of GLfGA, p.10 30
Типы проектов 31 Симметричные проекты Одинаковая параллельная деятельность по обе стороны границы Простые проекты Деятельность осуществляется в основном по одну сторону границы и имеет приграничное влияние, что выгодно обоим партнерам Совместные проекты Каждый партнер действует на своей стороне границы, но в рамках одного проекта NB! Приграничное влияние! Section of GLfGA, p.13
Горизонтальная политика ЕС Все проекты обязаны руководствоваться: Принципом устойчивого развития 50% проектов на уровне Программы Должны обладать: Равными возможностями 32 Section of GLfGA, p.13
Неправомерные проекты Проекты, подразумевающие в основном индивидуальное участие в мероприятиях Проекты, цель которых получение стипендий или спонсирование участия в тренингах, конференциях Проекты, непосредственная цель которых является коммерческой или извлечение прибыли Политические, идеологические или религиозные проекты Учебные и исследовательские проекты, которые не имеют прямой пригодности к Программной территории Двойное финансирование, ранее финансируемые проекты 33 Section of GLfGA, p.15-16
For information NB! Please, note that any attempt to contact or influence the Joint Monitoring Committee, the Joint Managing Authority, the Joint Technical Secretariat, the Selection Committee or the assessors during the assessment or decision taking procedure may result in the immediate exclusion of the respective application from further consideration. Section 2.4 of GLfGA, p.35 34
We are here for you! Human resources of the Joint Technical Secretariat of the Programme JTS Main Office: - Head of the JTS, 3 Project Managers (1 for Programme participating country), LSP Project Manager, Financial Manager, Information Manager, Programme Assistant Branch offices in Estonia – Tartu and Jhvi (2 Information Managers) Branch offices in Russia – in Pskov and St.Petersburg (for St.Petersburg and Leningrad oblast) (3 Information Managers) 35
Contact information Phone:
Contacts 37 Joint Technical Secretariat Ausekļa Street (3rd floor), LV-1010, Riga, Latvia Vineta Šnore Information Manager Phone: Branch Office in Pskov, Russia Sovetskaya Street 60a, p.3, 4th floor Pskov, Russia Ekaterina Moskaleva Information Manager Phone: Branch Office in Tartu, Estonia only for Lõuna-Eesti and Kesk-Eesti areas Sõbra 56, 51013, Tartu, Estonia Liane Rosenblatt Information Manager Phone: Branch Office in Jõhvi, Estonia - only for Kirde-Eesti and Põhja-Eesti areas Pargi 27, 41537, Jõhvi, Estonia Artur Viira Information Manager Phone: Branch Office in St. Petersburg, Russia Izmailovsky Prospect 14, Office 316 St. Petersburg, Russia Sergey Balanev Information Manager Phone: Branch Office in St. Petersburg, Leningrad Region, Russia Izmailovsky Prospect 14, Office 316 A, St. Petersburg, Russia Vladimir Skorokhodov Information Manager Phone:
38