ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Уральский государственный университет им. А.М. Горького» ИОНЦ «Русский язык» Филологический факультет Кафедра русского языка и общего языкознания УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДИСЦИПЛИНЫ Введение в славянскую филологию Слайды к лекционным занятиям Екатеринбург 2008
Словаки и словацкий язык
Название языка slovenský jazyk slovenčina
Название народа – slováky
Основная страна проживания – Slovensko
Государственный флаг
Столица – Bratislava
Другие страны, в которых проживает описываемый народ – США, Венгрия, Канада, Румыния, Польша
Численность – 5, 6 млн. человек
Вероисповедание – католицизм
Краткий очерк истории народа и языка
В 6 в. н.э. до славян эту территорию занимали германские племена
Государство Само
Великая Моравия
9 в. (895) Великая Моравия распадается и начинается разобщение чехов и словаков
Словакия входит в состав Венгрии
Древнейшие памятники письменности – Зоборска листина (1113 г.)
XVI–ХVII вв. Южная Словакия попала под власть турок
XVI–ХVII вв. Часть Словакии была включена в состав многонациональной империи Габсбургов
XIV в. Письменный язык – чешский
ХV в. Гуситское движение
Первые памятники письменности «Стригомские ритуалы» ( 1625)
Первые памятники письменности Почтовые книги суда в Боце ( )
18 в. Антон Бернолак ( )
Антон Бернолак «Грамматика» (1790)
Антон Бернолак шеститомный (словацко- чешско-латино-немецко- венгерский) словарь ( )
Антон Бернолак нормы орфографии (на латинице)
Активные связи русского и словацкого языков 1500 русских заимствований
letopis
bukvar
slovar
40-е годы XIX в. Формирование словацкого литературного языка
Людовит Штур, поэт-романтик и идеолог национально- освободительного движения ( )
1844 г. альманах «Nitra»
1852 г. «Краткая словацкая грамматика» М. Гатталы
М. М. Годжа, 1848 г.
1918 г. Чехословацкая республика
1938 г. Союзное Германии Словацкое государство
1945 г. Чехословацкая социалистическая республика
1993 г. Словакия – самостоятельное государство
Происхождение этнонима Этноним slovák связан со славяне, слово, слыть
Графика
Латиница на основе чешской
44 буквы
два диграфа: dz [дз], dž [дж]
Отсутствует: q
Особое звучание H h [γ]
Особое звучание G g [г]
Особое звучание Y y [и]
Добавочные знаки j [j]: jáma, čaj
Добавочные знаки w [в] в заимствованиях: Wilson, wolfram
Добавочные знаки Ch ch [х]: chvála, chod
Добавочные знаки ä [а переднего ряда], звук между а и е: pamät (память)
Добавочные знаки ô [уо]: stôl (стол), kôra (кора)
Буквы созданные с помощью диакритик
ˇ – háčik
Буквы, обозначающие шипящие звуки č [ч]: čas, čin
Буквы, обозначающие шипящие звуки ž [ж]: žit, žena
Буквы, обозначающие шипящие звуки š [ш]: šepot, šum
Обозначение мягких согласных Ň ň [н] kôň (конь)
Обозначение мягких согласных Ť ť [т] (Ť)ťukat (стучать)
Обозначение мягких согласных Ď ď [д] (Ď)ďáblík (дьяволенок)
Обозначение мягких согласных Ľ ľ [л]: ľad (лёд), naľavo, ľahko
Диакритики или апостроф не ставятся (а пишется n, t, d, l) перед i, е, поскольку в этой позиции n, t, d, l всегда мягкие: nit, temnota, dielo, uličné.
́ – ciаrka используется для обозначения долготы гласных: a, e, i, o, u, y – краткие á, é, í, ó, ú, ý – долгие
́ – ciаrka используется для обозначения долгих слоговых плавных Ĺĺ, Ŕŕ: vĺča (волчонок), vŕba (верба)
Принцип орфографии – морфологический
1953 г. – реформа орфографии
Основные особенности акцентологии ударение на первом слоге
Основные особенности фонетики представлены долгие гласные, а также дифтонги (ia, ie, iu: vziat 'взять', viera 'вера')
Основные особенности фонетики слоговые согласные l, r (vŕba, vlk)
Основные особенности фонетики е носовое > ä, ia
Основные особенности фонетики [в] в позиции после гласного перед согласным и в конце слова переходит в [ў]: ovca [оўца] (на графике не отражается)
Основные особенности фонетики [ы] > [и], на графике y: dym
Основные особенности фонетики [о] > [уо], на графике ô: stôl
Основные особенности фонетики присутствует оглушение и озвончение согласных
Поляки и польский язык
Название языка – język polski
языкознание – językoznawstwo
Название народа – polacy, ед. ч. polak
Основная страна проживания – Rzeczpospolita Polska
Столица – Warszawa
Другие страны, в которых проживает описываемый народ: Украина, Белоруссия, Германия, США, Канада
Численность – 44 млн. чел.
Вероисповедание – католицизм
Краткий очерк истории народа и языка
9 в. 50 отдельных малых племен
Поляне, висляне, сленжане (silingi), мазовшане, поморяне
лендзяне (ленхи) - русск. ляхи (< le n do «поле»)
840 г. Первое польское государство
король Пяст
Центр – Гнезно
10 в. Мешко I
966 г. Принятие христианства
Союз с Чехией
княжна Дубрава
10 в. Житие святого Войцеха (на латинском языке)
10 в. Первые школы и библиотеки
Краковский собор 50 томов
Гнезненская булла 1136 г. папы Иннокентия II (на латинском языке)
410 глосс Польские названия местностей
XI-XIII вв. Феодальная раздробленность
13 в. Генрикова книга (на латинском языке)
1270 г. Первое письменное предложение на польском языке: daj ać ja pobruszę a ty poczywaj
Богухвал
Казимир III Великий (правление )
Первый свод законов – «Статут Казимира»
Кревская уния с Великим княжеством Литовским (1385)
Грюнвальдская битва 1410 г.
Религиозная песня «Bogurodzica»
Владислав Ягайло
королева Польши Ядвига (церк. имя Софья)
«Библия королевы Софьи» 1455 г.
1364 г. Ягеллонский университет в Кракове
14 в. Первые письменные памятники на польском языке
Свентокшижские проповеди
1890 г. Александр Брюкнер
монастырь Святого Креста на Лысой горе
Флорианова псалтырь 3 текста псалмов царя Давида: латинский, польский и немецкий
библиотека монастыря Святого Флориана под г. Линцем в Австрии
1440 г. Якуб из Паршовиц, ректор Краковского университета Грамматика польского языка
Трактат о польском языке и орфографии (на латинском языке)
15 в. «Хроника славного польского королевства» Яна Длугоша (12 томов) (на латинском языке)
1472 г. Словарь польского языка. Станко слов
16 в. Польское Возрождение
1503 г. Типография Халлера в Кракове
16 в. 23 типографии
1513 г. Первая печатная книга на польском языке – молитвенник «Raj duszny»
Николай Коперник (1473 – 1543)
Ян Кохановский ( )
Миколай Рей ( )
Люблинская уния 1569 г. Речь Посполитая
Rzecz pospolita Латин. res publica «дело общественное», Польск. rzecz «вещь», spole «община»
1572 г. – смерть Сигизмунда, последнего представителя Ягеллонов
Освободительная борьба украинского народа в гг. Богдан Хмельницкий
1773, 1775, 1795 гг. – разделы Польши
Венский конгресс 1815 г. Королевство Польское
Адам Мицкевич ( )
Юлиуш Словацкий
Шопен
Болеслав Прус
Генрик Сенкевич
Ян (Иван Александрович) Бодуэн де Куртенэ
1918 г. Брестский договор – отказ России от прав на Польшу
В сентябре 1939 г. фашистская Германия захватила Польшу
Ян Розвадовский, Ян Лось, Александр Брюкнера, Теодор Лер-Сплавинский
Евгений Курилович
гг. Польская социалистическая республика
1980 г. Военный режим Войцеха Ярузельского
1989 г. – свободные выборы. Организация «Солидарность».
Лехо Валенсо С 1990 г. – президент Польши, лауреат Нобелевской премии мира
Латинские и немецкие заимствования
полонизмы
Polak < праслав. *pole поляне жители полей
Латин.: поляки – poloni, Польша – Polonia
полонистика – наука о польском языке и литературе
Графика
латиница
1936 г.
32 буквы
Отсутствуют: q, v, x (но могут употребляться в заимствованиях)
Дополнительные буквы w [в]: wiatr
Дополнительные буквы j [j]: bój, ja
Особое звучание y [ы]: dym
Особое звучание h [γ]: honor, haczyk (в заимствованиях)
Особое звучание исконное [г] взрывное - G g
Особое звучание l [л. ]: polak
Буквы с диакритиками ą [о], [ом], [он], [оŋ]: mądry
Буквы с диакритиками ę [е], [е], [ем], [ен], [ен], [еŋ]: mięso
Буквы с диакритиками ł [ў] : głowa
Буквы с диакритиками ż [ж]: żona
kreska «черта, штрих»
ó [у] (< [о]) o kreskovane: dwór
ń [н]: koń
n + i [н]: niski
ć [ч]: ćma (ночная бабочка)
c + i [ч]: ciskać (тискать)
ś [ш]: ściana (стена)
s + i [ш]: siła (сила)
ź [ж]: źle (плохо)
z + i [ж]: zima (зима)
i немое: после согласного перед гласным не обозначает звука – обозначает лишь мягкость предшествующего согласного (не читается): wiara (вера), miasto (город)
i обозначает звук [и] в начале слова, между согласными, в конце слова
Согласный перед i всегда мягкий: miło
Диграфы: сh [х]: mucha
Диграфы: sz [ш]: dusza
Диграфы: cz [ч]: czas, rzecz
Диграфы: rz [ж]: rzeka (река), burza (буря), [ш] после глухого и в конце слова: twarz (лицо), przed
Диграфы: dz [дз]: bardzo
Диграфы: dż [дж]: dżuma (в заимствованиях)
Диграфы: dź [дж]: dźwig
Принцип орфографии – фонетико-морфологический
Основные особенности акцентологии Ударение на втором от конца слоге
Основные особенности фонетики: сохранение носовых гласных
Основные особенности фонетики: отсутствие слогообразующих согласных
Основные особенности фонетики: старое [о] > [у] в закрытом слоге, на письме ó: dwór
Основные особенности фонетики: ять перед твердым дает [а]: wiara (вера), miasto (город); перед мягким [е]
Основные особенности фонетики: мягкие переднеязычные переходят в шипящие
Основные особенности фонетики: [т] > [ч], на письме ć или ci: ciepły 'теплый'
Основные особенности фонетики: [д] > [дж], на письме dź или dzi: dzień 'день'
Основные особенности фонетики: [с] > [ш], на письме ś или si: siła (сила)
Основные особенности фонетики: [з] > [ж] на письме ź или zi: zima (зима)
Основные особенности фонетики: [р] > [ж], на письме rz: rzeka (река)
Основные особенности фонетики: присутствует оглушение и озвончение согласных
Основные особенности морфологии: постпозиция прилагательных
Серболужичане и серболужицкие языки
Название языка serbšćina
Hornjoserbska rěč – верхнелужицкий язык
Dolnoserbska rěč – нижнелужицкий язык
ludospyt - народоведение
Название народа сербы (Serbski Lud или serbja)
Раннее немецкое название wenden
Современное немецкое название sorben (сорбы)
сорабистика
лужичане по названию болотистой территории Лужица – от корня Łuž-, основная ее часть называется Błota
Основная страна проживания: Германия – Němska strona
Hornja Łužica (Саксония)
Столица - Budyšyn (Баутцен)
Dolnja Łužyca (Пруссия)
Столица - Choćebuz (Котбус)
Численность – 100 тыс. чел.
Вероисповедание верхние лужичане – католичество
Вероисповедание нижние лужичане – протестантство
Краткий очерк истории народа и языка
631 г. Первое упоминание в исторических источниках
Племена: сербы, долеминцы, нишане, мильчане, лужичане
7 в. государство Само
С 7 по 10 вв. – германская экспансия
В 806 г. (сербы, князь Милидук) признали власть Карла Великого
8-9 вв. 14 военных походов против сербо-лужицких племен
10 в. Христианизация
12 в. Окончательная колонизация
Лужичане, мильчане
12 в. Разделение Верхних и Нижних Лужиц
До 16 в. связи с чехами
15 в. гуситское движение
В 16 в. лужичане поддержали Реформацию Мартина Лютера
XVI в. Возникновение письменности
1532 г. Была записана по- серболужицки (НЛ) присяга горожан Будышина
1548 г. Перевод Николаем Якубицей «Нового завета»
Малый катехизис Вяцслава Варихия (1597) – памятник верхнелужицкого языка
В конце 17 в. был запрещен лужицкий язык
1790 г. Восстание крестьян
1640 г. Нижнелужицкая грамматика Я. Хойнана
1673 г. Рукописная верхнелужицкая грамматика Г. Людовици
1679 г. Я. Тицин первая печатная верхнелужицкая грамматика
1721 г. Ю. Светлик Первый латино-сербский (латино-серболужицкий) словарь
XVIII в. Первые опыты создания художественной литературы
Л. Гаупт и Я. Смолер Издание пятисот народных песен верхних и нижних лужичан ( )
1847 г. начинает действовать национально-культурная серболужицкая организация «Матица сербская» («Maćica serbska»),
1866 г. Верхнелужицко-немецкий словарь X. Т. Пфуля
Арношт Мука
Л. В. Щерба
1948 г. Закон об охране прав лужицкого народа
Национально-культурная организация «Домовина»
Институт серболужицкого народоведения (Institut za serbski ludospyt) в Будышине
Институт сорабистики в Лейпцигском университете
Различия в лексике Дед- ВЛ dźěd, НЛ stary nan
Различия в лексике Внук – ВЛ wnuk, НЛ syna, syn
Различия в лексике Счастье – ВЛ zbožo, НЛ gluka
Различия в лексике Дерево – ВЛ bom, НЛ štom
Различия в лексике Плотник – ВЛ ćěsla, НЛ twarc
Происхождение этнонима Миккола: *sьrbъ «союзник»
Происхождение этнонима Мошинский: *sьrb- восходит к и-е корню *serv- со значением «охранять»
Графика
Последняя реформа верхнелужицкой графики – 1948 г.
Последняя реформа нижнелужицкой графики – 1952 г.
Алфавиты на основе чешской и польской латиницы
Состав алфавитов – 40 букв
Отсутствуют: q, v, x
Особое звуковое значение H h ВЛ: [γ]: hora; НЛ: [х]: hoko
Особое звуковое значение L l [л.]: lud
Дополнительные символы, общие для верхне- и нижнелужицкого j [j]: kraj [не обозначает звука, а только мягкость предшествующего согласного]: zemja (в позиции после согласного n, m, r, b, p, w перед гласным)
Дополнительные символы, общие для верхне- и нижнелужицкого w [в]: wowca [воўца] [ў] в позиции после гласного перед согласным или в конце слова: dawno, dubow
Дополнительные символы, общие для верхне- и нижнелужицкого ch [х]: duchny (духовный) В ВЛ в начале слова [кх]: chlěb
Дополнительные символы, общие для верхне- и нижнелужицкого čarka
Дополнительные символы, общие для верхне- и нижнелужицкого ć [ч]: ВЛ – dźěćо (дитя, ребенок); НЛ – šćěp (сучок)
Дополнительные символы, общие для верхне- и нижнелужицкого ó [уо, оу, ô]: bróna (борона)
Дополнительные символы, общие для верхне- и нижнелужицкого ˇ hóčka (ВЛ), hócka (НЛ)
Дополнительные символы, общие для верхне- и нижнелужицкого ě [ие]: lěto, měra
Символы, присутствующие в обоих языках, но имеющие разное звуковое значение ń ВЛ [йн]: kóń, НЛ [н]: kóń
Символы, присутствующие в обоих языках, но имеющие разное звуковое значение ł ВЛ [ў]: łopata, skała, НЛ [л]: łopata, skała
Символы, присутствующие в обоих языках, но имеющие разное звуковое значение š ВЛ [ш]: wšo, НЛ [ш]: wšo
Символы, присутствующие в обоих языках, но имеющие разное звуковое значение ž ВЛ [ж]: žona, НЛ [ж]: žona
Символы верхнелужицкого алфавита ř [ш]: (< р) křik, tři
Символы верхнелужицкого алфавита dź [дж] dźěło (дело)
Символы верхнелужицкого алфавита č [ч] čas (время)
Символы нижнелужицкого алфавита ś [ш]: kśik, tśi, соответствует также в некоторых случаях ВЛ ć [ч]: НЛ śopły ~ ВЛ ćopły (теплый)
Символы нижнелужицкого алфавита ź [ж]: źěło (дело)
Символы нижнелужицкого алфавита dž [дж]: džem (в заимствованиях)
Символы нижнелужицкого алфавита для обозначения мягкости, как правило, в закрытом слоге: ń, ŕ, ḿ, b́, ṕ, w: gółub
Символы нижнелужицкого алфавита в позиции перед гласным m [мj], b́ [бj], ṕ [пj], ẃ [вj]
Принцип орфографии – фонетико-морфологический
Основные особенности акцентологии: ударение на начальном слоге
Основные особенности фонетики: е переходит (после мягкого согласного) в о (тоrjo 'море')
Основные особенности фонетики: оглушение и озвончение согласных
Основные особенности фонетики: согласные смягчаются перед гласными переднего ряда
Основные особенности фонетики: [в] > [ў] после гласного перед согласным и в конце слова
Основные особенности фонетики: [р] > [ш] после [к], [т], [п]
Основные особенности морфологии: сохраняется двойственное число
Основные особенности морфологии: сохраняются старые глагольные времена аорист и имперфект
Основные языковые особенности: значительная диалектная дробность
Наиболее характерные фонетические различия между верхне- и нижнелужицким языками нижнелужицкое взрывное [г] g соответствует верхнелужицкому проточному [γ] h: gora hora
Наиболее характерные фонетические различия между верхне- и нижнелужицким языками в верхнелужицком мягкий [т] даёт [ч] ć, а в нижнелужицком [ш] ś (например, ćichy [чихы] śichy [шихы] 'тихий')
Наиболее характерные фонетические различия между верхне- и нижнелужицким языками в верхнелужицком мягкий [д] даёт [дж] dź, а в нижнелужицком [ж] ź (например, dźen [джен] źen [жен] 'день')
Наиболее характерные фонетические различия между верхне- и нижнелужицким языками в нижнелужицком на месте старого č выступает с (цоканье): ВЛ čysty, НЛ cysty 'чистый'
Наиболее характерные фонетические различия между верхне- и нижнелужицким языками нижнелужицком все исконно мягкие шипящие отвердели
Наиболее характерные фонетические различия между верхне- и нижнелужицким языками протезы перед лабиализованными гласными: ВЛ: w, НЛ: h – ВЛ woko, НЛ hoko
Наиболее характерные фонетические различия между верхне- и нижнелужицким языками в нижнелужицком [р] > [ш] в позиции перед гласным: ВЛ trawa, НЛ tšawa
Полабы и полабский язык
река Лаба (нем. Эльба)
древяне
IX в. раннефеодальное государство
короли Генрих I и Оттон I
Х в. восстание бодричей (ободритов) и лютичей
С X в. христианизация
остров Руян (нем. Рюген)
город Аркона
Князь бодричей Готшлак
1147 г. Второй крестовый поход против полабских славян
двухсоттысячное войско крестоносцев
12 в. Завоевание полабских земель
Запрет славянской речи
река Етце
Люхов, Вустров
Славянские названия в немецких говорах Zerneitsche - черника
Славянские названия в немецких говорах Molaine - малина
Славянские названия в немецких говорах Moch - мох
Славянские топонимы в Германии Росток
Славянские топонимы в Германии Лейпциг (Липецк)
Славянские топонимы в Германии Любек (любичи)
18 в. село Зютен у г. Люхов
Ян Парум Шульце ( ) Последний грамотный полабянин
Дневник, 2-3 сотни слов, отдельные фразы на полабском языке в немецкой графике
В 1756 г. в церковных книгах была отмечена смерть последней женщины, которая еще хорошо говорила по- полабски
пастор Христиан Хенниг ( ) Немецко-полабский словарь (3000 слов)
пастор Христиан Хенниг ( ) Полабская свадебная песня (с нотами)
пастор Христиан Хенниг ( ) Текст молитвы «Отче наш»
Г. В. Лейбниц, 1691 г. Запрос на создание полабского словаря
Август Шлейхер Первая грамматика полабского языка Издана Петербургской Академией наук (1871)
Т. Лер-Сплавинский Полабская грамматика (1929)
Особенности полабского языка: Наличие двух носовых гласных
Особенности полабского языка: Польскому -rо- (из *tort) соответствует -or-: korvа, morz, stоrпa, польск. krowa, mrоz, strona
Особенности полабского языка: Наличие долгих и кратких гласных.
Особенности полабского языка: Наличие твердых и мягких согласных.
Особенности полабского языка: Долгое сохранение редуцированных
Особенности полабского языка: l слоговое между согласными изменилось в -аи-:wauk
Особенности полабского языка: Сохранение аориста и имперфекта
Особенности полабского языка: Сохранение двойственного числа
Особенности полабского языка: Свободное ударение
Классификация славянских языков
Славянские языки Восточнославянские языки Южнославянские языки Западнославянские языки
Восточнославянские языки Древнерусский язык Русский язык Украинский язык Белорусский язык
Южнославянские языки Древнеболгарский язык/ Старославянский язык Болгарский языкМакедонский язык Сербохорватский язык Сербский языкХорватский язык Словенский язык
Западнославянские языки Польский язык Серболужицкие языки Верхнелужицкий языкНижнелужицкий язык Полабский язык Древнечешский язык Чешский языкСловацкий язык
Алексей Александрович Шахматов
Черты, выделяющие западнославянские языки Праслав. *gv, *kv Вост., юж.- слав. zv, cv Зап.-слав. gv, kv
Черты, выделяющие западнославянские языки Праслав. *dl, *tl Вост., юж.- слав. l Зап.-слав. dl, tl
Черты, выделяющие западнославянские языки Праслав. *mj, *pj, *bj, *vj Вост., юж.-слав. ml, pl, bl, vl Зап.-слав. m, p, b, v
Черты, выделяющие западнославянские языки Праслав. dj, tj (+ *gt, *kt перед гласн. передн. ряда) Вост., юж.-слав. Шипящие Зап.-слав. Свистящие
Черта, выделяющая южнославянские языки Праслав. *or, *ol в нач. слова перед согл. Зап., вост.-слав. ro, lo Юж.-слав. ra, la
Черта, противопоставляющая три группы языков Праслав. *or, *ol, *er, *el между согл. Вост.-слав. oro, olo, ere, olo Юж.-слав. ra, la, re, (< rě), le (< lě) Зап.-слав. ro, lo, re, le