Выполнили: Безрукова Елена и Лукина Анастасия ученицы 7 «А» класса Руководители: Мноян К. П. учитель английского языка Школьникова Т.А. учитель русского.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Работу выполнила учитель английского языка МБОУ «Щетиновская СОШ»
Advertisements

МОУ Цветочинская средняя школа Исследовательская работа на тему «Английский язык в пословицах и поговорках» Выполнила ученица 11класса Коровина Юля Выполнила.
"Народные пословицы служат отражением народного ума, характера, верований, воззрений на природу " Н.А.Добролюбов ПРОЕКТ Автор: Хабусева Фания Ильтусовна.
В ОСПИТАНИЕ НРАВСТВЕННОГО ПОВЕДЕНИЯ СРЕДСТВАМИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА. Басырова Юлия Николаевна учитель английского языка МБОУ « Средняя общеобразовательная.
Технологии мотивационного обучения на уроках английского языка в начальной школе как средство формирования социокультурной компетенции Тимошкина Оксана.
Учитель высшей категории Мугинова Фарида Рафкатовна 2013 год Г. Казань гимназия 19 с углубленным изучением английского языка.
Особенности перевода английских фразеологичеких единиц с зооморфизмами.
Меридианы культур и параллели языков Классификация фразеологизмов, крылатых слов и пословиц в русском и английском языках (группа «Лингвисты»)
Ярсанова Анна, ученица 6 класса ГБОУ СОШ 1354 Г.Москва, учитель Королева Ольга Олеговна.
«Пословицы и поговорки – кладовые мудрости» Выполнил: ученик 2В кл. Сафин Линар Научный руководитель: учитель нач.классов Якупова Нурия Давлятшовна.
Целью данной работы является исследование особенностей перевода английских пословиц на русский язык. Целью данной работы является исследование особенностей.
How many languages can you speak 1.Совершенствование навыков изучающего чтения 2. Закрепление навыков произношения 3.Развитие навыков устной речи.
Фразеологизмы с зоонимами в английском и русском языках.
МАОУ Средняя общеобразовательная школа 1 р.п. Красные Баки Употребление фразеологизмов в речи современного школьника. Выполнила обучающаяся 9 «а» класса.
ПОСЛОВИЦА – жанр фольклора, афористически сжатое, образное, грамматически и логически законченное изречение с поучительным смыслом и ритмически организованной.
Автор: Неупокоева Екатерина Владиславовна, ученица 7 «а» класса, МОУ «Могойтуйская средняя общеобразовательная школа 1» Научный руководитель: Дашидоржиева.
Жить – значит дружить? Учебный проект Автор: Авершина Елена Анатольевна, учитель английского языка МОУ лицей 130 имени академика М.А.Лаврентьева, г. Новосибирск.
Учебный проект Научно-практическое исследование по теме: ENGLISHNESS или особенности английского национального характера в детском фольклоре. Работа выполнена:
Формирование УУД на уроках английского языка при обучении чтению Тетерина Татьяна Леонтьевна МБОУ «Очёрская средняя общеобразовательная школа»
ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ПРОЕКТ «Малые фольклорные жанры как средство формирования звуковой культуры речи ребенка» Автор: Бухарина Татьяна Александровна воспитатель.
Транксрипт:

Выполнили: Безрукова Елена и Лукина Анастасия ученицы 7 «А» класса Руководители: Мноян К. П. учитель английского языка Школьникова Т.А. учитель русского языка и литературы. ПРОЕКТ Пословицы и поговорки как жанр английского и русского фольклора МОУ Средняя общеобразовательная школа 7

Многие легко назовут пословицы и поговорки разной тематики, возможно, и на английском языке, но не каждый активно употребляет или может употреблять их в речи ПРОБЛЕМАПРОБЛЕМА

ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ НЕЗАМЕНИМЫ В ОБУЧЕНИИ МОНОЛОГИЧЕСКОЙ И ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ ДЕЛАЮТ РЕЧЬ ЖИВОЙ, КРАСОЧНОЙ, НА КАКОМ БЫ ЯЗЫКЕ ОНА НЕ ЗВУЧАЛА Актуальность

Объект исследования Предмет исследования пословицы и поговорки английского и русского языка процесс перевода пословиц и поговорок на русский язык

ДОКАЗАТЬ, ЧТО ПОСЛОВИЦЫ ОТРАЖАЮТ НАЦИОНАЛЬНОЕ СВОЕОБРАЗИЕ, ОСОБЕННОСТИ БЫТА НАРОДА, А ТАКЖЕ ЕГО ЯЗЫК. ЧТО ЗНАНИЕ ПОСЛОВИЦ ТОГО ИЛИ ИНОГО НАРОДА СПОСОБСТВУЕТ НЕ ТОЛЬКО ЛУЧШЕМУ ЗНАНИЮ ЯЗЫКА, НО И ЛУЧШЕМУ ПОНИМАНИЮ ОБРАЗА МЫСЛЕЙ И ХАРАКТЕРА НАРОДА СОЗДАТЬ МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ ДЛЯ УРОКОВ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ ЦЕЛИ

ЗНАКОМСТВО С ИСТОЧНИКАМИ ПОЯВЛЕНИЯ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК СРАВНЕНИЕ И АНАЛИЗ ПРОИЗНОШЕНИЯ И СМЫСЛА ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ. ПРИМЕНЕНИЕ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК В ОБУЧЕНИИ ОБОСНОВАНИЕ ЦЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК. ЗАДАЧИ

ОТ МАЛЫХ УДАРОВ ВАЛЯТСЯ БОЛЬШИЕ ДУБЫ МУРАВЕЙ НЕВЕЛИК, А ГОРЫ КОПАЕТ

ЧЕМ БОЛЬШЕ СПЕШКА, ТЕМ МЕНЬШЕ СКОРОСТЬ ТИШЕ ЕДЕШЬ ДАЛЬШЕ БУДЕШЬ.

КАКОЙ ОТЕЦ, ТАКОЙ И СЫН. ЯБЛОКО ОТ ЯБЛОНИ НЕДАЛЕКО ПАДАЕТ.

ЛУЧШЕ ПОЗДНО, ЧЕМ НИКОГДА.

ХОРОШО НАЧАТОЕ НАПОЛОВИНУ СДЕЛАНО. ХОРОШЕЕ НАЧАЛО- ПОЛОВИНА ДЕЛА

ДВЕ ГОЛОВЫ ЛУЧШЕ ОДНОЙ. ОДНА ГОЛОВА ХОРОШО, А ДВЕ ЛУЧШЕ

НАБЛЮДЕНИЕ АНАЛИЗ СРАВНЕНИЕ КЛАССИФИКАЦИЯ ПЕРЕВОД МОДЕЛИРОВАНИЕ Методы, использованные в работе

ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЙ: целеполагание; планирование. ОСНОВНОЙ: принятие решений; выполнение проекта. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ: защита проекта; проверка и оценка результата. Этапы проекта

1. ДАЛЬ В.И. ПОСЛОВИЦЫ РУССКОГО НАРОДА. М., РУССКАЯ КНИГА ДУБРОВИН М.И. АНГЛИЙСКИЕ И РУССКИЕ ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ В ИЛЛЮСТРАЦИЯХ. М., ПРОСВЕЩЕНИЕ ЖУКОВ В.П. СЛОВАРЬ РУССКИХ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК. М., СОВЕТСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ КУЗЬМИН С.С., ШАДРИН Н.Л. РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК. М., РУССКИЙ ЯЗЫК КУНИН А.В. АНГЛО-РУССКИЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ. М., ПРОСВЕЩЕНИЕ МЕЗЕНИКА М.В. ПОГОВОРИМ О ПОГОВОРКАХ. // ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ В ШКОЛЕ С Использованные источники

7. ПАЛЕЙ О.И. РАБОТА С ПОСЛОВИЦАМИ И ПОГОВОРКАМИ НА УРОКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В IX КЛАССЕ. // ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ В ШКОЛЕ С РЕЙДАУТ Р., УИТТИНГ К. ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ АНГЛИЙСКИХ ПОСЛОВИЦ. СПБ., ЛАНЬ Использованные источники

Точная рифма Простая форма пословиц и поговорок Краткость (не более пяти слов) Средства, с помощью которых достигается стойкость или запоминаемость пословиц и поговорок

Пословица- законченное суждение, имеющее поучительный смысл. Поговорка-часть суждения, отмечающее какое- либо качество или явление Пословица или поговорка?

В случае присоединения к поговорке одного слова или изменения порядка слов поговорка становится пословицей. В устной речи поговорки часто становятся пословицами, а пословицы – поговорками Пословица или поговорка?

Brevity is the soul of wit. (Краткость - душа ума.) He does it with a better grace, but I do it more natural. (Он делает это красивей, а я естественней. ) Men of few words are the best men. (Лучшие люди те, кто мало говорят. ) All the world's a stage, and all the men and women merely players. (Весь мир - театр, и люди в нем актеры.)

пословицы и поговорки для обработки звука [w]: Where there is a will there is a way. (Где есть желание, там есть и путь) Watch which way the cat jumps. (Смотри, куда кошка прыгает) звука [h]: To run with the hare, and hunt with the hounds. Handsome is as handsome does; звука [b]: Don't burn your bridges behind you; Business before pleasure; сочетание звуков [t] и [r]: Don't trouble until trouble troubles you. Treat others as you want to be treated yourself.

ПРИ ДОСЛОВНОМ ПЕРЕВОДЕ НЕ ВСЕГДА ПОНЯТЕН СМЫСЛ ПОСЛОВИЦЫ ИЛИ ПОГОВОРКИ; В АНГЛО-РУССКИХ И РУССКО- АНГЛИЙСКИХ СЛОВАРЯХ РЕДКО ДАЕТСЯ ТОЛКОВАНИЕ АНГЛИЙСКИХ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК, ЧТО ЗАТРУДНЯЕТ ПЕРЕВОД; ОТСУТСТВИЕ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ АНАЛОГОВ АНГЛИЙСКИХ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК, ЗАТРУДНЯЕТ ПЕРЕВОД. ВЫВОДЫВЫВОДЫ

ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКАЯ НАСЫЩЕННОСТЬ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК ПОЗВОЛЯЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ИХ НЕ ТОЛЬКО ПРИ ОБЪЯСНЕНИИ И АКТИВИЗАЦИИ МНОГИХ ГРАММАТИЧЕСКИХ ЯВЛЕНИЙ, НО И ДЛЯ ОБОГАЩЕНИЯ ЛЕКСИЧЕСКОГО ЗАПАСА. ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ МОГУТ УПОТРЕБЛЯТЬСЯ В УПРАЖНЕНИЯХ НА РАЗВИТИЕ РЕЧИ, В КОТОРЫХ ОНИ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ В КАЧЕСТВЕ СТИМУЛА. ОДНУ И ТУ ЖЕ ПОСЛОВИЦУ ИЛИ ПОГОВОРКУ МОЖНО ИНТЕРПРЕТИРОВАТЬ ПО-РАЗНОМУ. ВЫВОДЫВЫВОДЫ

Знание пословиц способствует лучшему знанию языка, пониманию образа мыслей и характера народа. Сравнение пословиц разных народов показывает, как много общего имеют эти народы, способствует их лучшему взаимопониманию и сближению. Правильное и уместное использование пословиц придает речи неповторимое своеобразие и особую выразительность. Заключение

Спасибо за внимание! Thank you for attention!