Грэй договорился с торговцем о доставке алого шёлка, взял на свой счёт все издержки, уплатил по счёту и ушёл. Хозяин проводил его с почестями китайского короля. Грэй договорился с торговцем о доставке алого шёлка, взяв на свой счёт все издержки, и ушёл, уплатив по счёту, провожаемый хозяином с почестями китайского короля.
И в доме тишины не нарушая неслышно выхожу из двери на балкон и тихо светлого восхода ожидаю. В темнеющих полях как в безграничном море померк и потонул зари печальный свет. Вслед заре уходящей к закату умирающим звуком вослед посылаю тебе мою душу мой печальный и нежный привет.
И в доме тишины не нарушая, неслышно выхожу из двери на балкон и тихо светлого восхода ожидаю. В темнеющих полях, как в безграничном море, померк и потонул зари печальный свет. Вслед заре, уходящей к закату, умирающим звуком вослед посылаю тебе мою душу, мой печальный и нежный привет.
Обособление – выделение на письме знаками препинания. Обособляются Определение, стоящее после определяемого слова. Храм, стоящий на холме, виден издалека. Обстоятельство, выраженное деепричастным оборотом. Волны несутся, гремя и сверкая. Сравнительный оборот (как, словно, точно, будто, как будто, подобно). Как пахарь, битва отдыхает
Обособляются Определение, стоящее после определяемого слова Обстоятельство, выраженное деепричастным оборотом Сравнительный оборот (как, словно, точно, будто, как будто, подобно) Определение, стоящее перед определяемым словом Обстоятельство, начинающееся с производного предлога (несмотря на, невзирая на и т. п.) Дополнения, начинающиеся с производного предлога ( вопреки, согласно, благодаря и т. п.) Уточняющие члены предложения Приложение (определение, выраженное существительным) ?